También se señalarán a la atención del Consejo antes de su aplicación los anexos revisados de los planes de la Comisión y el OIEA. | UN | ولسوف يحال إلى عناية المجلس أيضا المرفقات المنقحة لخطط اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية قبل تنفيذها. |
También quisiera señalar a la atención del Consejo dos cuestiones nuevas que deberían estudiarse cuidadosamente desde la perspectiva de los derechos humanos. | UN | كما يود المقرر الخاص توجيه عناية المجلس إلى قضيتين مستجدتين ينبغي دراستهما دراسة متأنية من منظور حقوق الإنسان. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a la atención del Consejo de Seguridad la información siguiente. | UN | بناء على توجيهات حكومتي، أود أن ألفت عناية المجلس إلى ما يلي: |
Por consiguiente, ha pedido a la Secretaría que señale estos hechos a la atención del Consejo. | UN | ولذلك تطلب إلى الأمانة أن توجه عناية المجلس إلى هذه الظروف. |
Además, pidió a la Oficina que señalase esas circunstancias a la atención del Consejo. | UN | وطلبت أيضاً من المفوضية أن توجه عناية المجلس إلى تلك الظروف. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 53/196 de la Asamblea sobre el mismo tema. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٦ في هذا الشأن. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 54/230 de la Asamblea sobre el tema. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 54/230 في هذا الشأن. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Se señala a la atención del Consejo el párrafo 56 del anexo de la resolución 63/303 de la Asamblea General, en la que ésta pidió al Consejo que: | UN | وتوجه عناية المجلس إلى الفقرة 56 من مرفق قرار الجمعية العامة 63/303، الذي طلبت بموجبه الجمعية إلى المجلس: |
Se señala a la atención del Consejo el párrafo 56 del anexo de la resolución 63/303 de la Asamblea General, en la que esta pidió al Consejo que: | UN | وتوجه عناية المجلس إلى الفقرة 56 من مرفق قرار الجمعية العامة 63/303، الذي طلبت بموجبه الجمعية إلى المجلس: |
Recomienda a la Asamblea General que decida que, a partir del año 1999, las propuestas sobre la proclamación de años internacionales se presenten directamente a la Asamblea para que ésta las examine y adopte medidas al respecto, a menos que decida señalarlas a la atención del Consejo para que éste las evalúe de conformidad con lo dispuesto en las directrices mencionadas anteriormente. | UN | يوصي الجمعية العامة بأن تتخذ قرارا يقضي بتقديم المقترحات المتعلقة بإعلان السنوات الدولية، اعتبارا من عام ١٩٩٩، إلى الجمعية مباشرة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها مالم تقرر توجيهها إلى عناية المجلس لتقييمها وفقا ﻷحكام المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه. |
En su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, pone de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que se deben examinar. | UN | وباﻹضافة إلى اﻹبلاغ عن اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين، يبرز اﻷمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي " التطورات الحادثة داخل كل منطقة، كما يوجه عناية المجلس إلى قضايا محددة تحتاج نظرا منه. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت الجمعية العامة بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
10. El representante de Colombia señaló a la atención de la Junta la necesidad del buen gobierno. | UN | 10- ووجه ممثل كولومبيا عناية المجلس إلى ضرورة الحكم الرشيد. |