"عندما أكون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando estoy en
        
    • mientras estoy en
        
    • cuando esté en el
        
    • Cuando estaba en
        
    • cuando estoy de
        
    • cuando estoy con
        
    Mira, es bastante malo que me llamaste a cada hora sobre la hora cuando estoy en casa ... pero no me gusta ser paginado en escuela. Open Subtitles إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة
    Peter y yo siempre tenemos nuestras mejores conversaciones cuando estoy en la bañera. Open Subtitles أنا وبيتر دائما نحظى بأفضل محادثة بيننا عندما أكون في الحمام
    Y cuando estoy en el trabajo, uso mi voz de gente blanca. Open Subtitles أرأيت؟ و عندما أكون في العمل, أستخدم صوت الناس البيض
    Podrías estar allí, trabajando durante el día mientras estoy en el ministerio. Open Subtitles يــمكن أن تــكون هنـاك، تعــمل في وضــح النهار عندما أكون في الوزارة
    cuando esté en el quirófano, ¿les irás informando? Open Subtitles , عندما أكون في الجراحة هل ستعلمينهم بالمستجدات؟
    Es curioso como siempre hace una parada cuando estoy en el trabajo. Open Subtitles غريب أنها تمر من هنا فقط عندما أكون في العمل
    No me gustan los cocodrilos. Sobre todo cuando estoy en el agua. Open Subtitles أنا أكره التماسيح لا سيّما عندما أكون في الماء.
    cuando estoy en el club e incluso a veces cuando estoy en esta casa, Open Subtitles متى أنا في النادي وحتى في بعض الأحيان عندما أكون في هذا البيت،
    Y, cuando estoy en casa, siempre hay mucha gente entrando y saliendo. Open Subtitles لكن عندما أكون في المنزل فهناك دوماً حشد كبير من الناس يدخلون و يخرجون
    A veces lo uso cuando estoy en la ciudad. Open Subtitles أنا أحيانا استخدامه عندما أكون في المدينة.
    cuando estoy en el campo tengo que sentirlo. Open Subtitles عندما أكون في الملعب، يجب أن أشعر بذلك، يجب أن أخرج ما بداخلي
    cuando estoy en la escuela, me siento aburrido... aterrorizado... o confundido porJulie Houlerman. Open Subtitles أعني اني عندما أكون في المدرسة أشعر بالملل والرعب والارتباك بسبب جولي هولرمان
    cuando estoy en una situación social Me siento muy nervioso por lo general están ansiosos, sobre todo si estoy en torno a la gente no sé bien Open Subtitles عندما أكون في موقف اجتماعي أشعر عادة أني عصبي جداً و قلق خاصة عندما أكون بين الناس
    cuando estoy en un Café tomando un café, o veo a un hombre con el cabello más brillante que el sol. Open Subtitles و عندما أكون في مقهى أتناول القهوة أو أرى شخصاً لديه شعر لونه أفتح من الشمس
    Como cuando estoy en un restaurante a punto de disfrutar mi cena y un bebito hijo de puta llora sin parar. Open Subtitles مثلا عندما أكون في المطعم أحاول الاستمتاع بتناول العشاء وهذا الوغد الصغير هناك يصرخ بصوت عال
    cuando estoy en una carrera, cambiando pintura con Earnhardt y Gordon ¿saben qué me ayuda a seguir? Open Subtitles عندما أكون في منتصف السباق أتبادل التبرج مع ديل ايرنهاردت و جيف جوردن تعرفون ما الذي يجعلني أستمر؟
    Mira, hay momentos, normalmente cuando estoy en quirófano, en los que sé que va a pasar después. Open Subtitles تلك اللحظات بالنسبة لي عندما أكون في غرفة العمليات عندما أعرف مالذي سيحصل بعد ذلك
    De la otra manera que sucede es cuando estoy en un funeral o si estoy cerca de una tumba, y al espíritu se le ocurre estar ahí. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يحدث فيه هذا عندما أكون في جنازة أو إذا كنت في موقع مقبرة، وصادف أن تكون الروح هناك
    Ya sabe, si necesito que alguien la cuide mientras estoy en clase o... en una entrevista. Open Subtitles تعلمين إن كنت أحتاج لأحد ليرعاها عندما أكون في الصف أو في المقابلة
    Te prometo que cuando esté en el despacho oval habrá un gran cuenco de caramelos en el escritorio. Open Subtitles عندما أكون في المكتب البيضاوي أعدك أن أضع طبق مصاصات كبير على مكتبي
    Cuando estaba en casa, era como un hombre caminando entre gotas de lluvia. Open Subtitles عندما أكون في المنزل أشعر بأني رجل يمشي بين قطرات المطر
    Personalmente, siempre me siento relajado cuando estoy de vacaciones en un hotel junto al mar. Open Subtitles شخصياً أنا دائما اشعر بالراحة عندما أكون في عطلة اروح البحر
    Pero en ciertas situaciones... cuando estoy con cierto apuro, como éste, hay compromisos que necesitan ser cumplidos. Open Subtitles لكن في بعض الحالات، عندما أكون في ضغطِ شديد، مثل هذه الحالة، لابدّ من إجراء بعض التنازلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus