Mira, es bastante malo que me llamaste a cada hora sobre la hora cuando estoy en casa ... pero no me gusta ser paginado en escuela. | Open Subtitles | إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة |
Peter y yo siempre tenemos nuestras mejores conversaciones cuando estoy en la bañera. | Open Subtitles | أنا وبيتر دائما نحظى بأفضل محادثة بيننا عندما أكون في الحمام |
Y cuando estoy en el trabajo, uso mi voz de gente blanca. | Open Subtitles | أرأيت؟ و عندما أكون في العمل, أستخدم صوت الناس البيض |
Podrías estar allí, trabajando durante el día mientras estoy en el ministerio. | Open Subtitles | يــمكن أن تــكون هنـاك، تعــمل في وضــح النهار عندما أكون في الوزارة |
cuando esté en el quirófano, ¿les irás informando? | Open Subtitles | , عندما أكون في الجراحة هل ستعلمينهم بالمستجدات؟ |
Es curioso como siempre hace una parada cuando estoy en el trabajo. | Open Subtitles | غريب أنها تمر من هنا فقط عندما أكون في العمل |
No me gustan los cocodrilos. Sobre todo cuando estoy en el agua. | Open Subtitles | أنا أكره التماسيح لا سيّما عندما أكون في الماء. |
cuando estoy en el club e incluso a veces cuando estoy en esta casa, | Open Subtitles | متى أنا في النادي وحتى في بعض الأحيان عندما أكون في هذا البيت، |
Y, cuando estoy en casa, siempre hay mucha gente entrando y saliendo. | Open Subtitles | لكن عندما أكون في المنزل فهناك دوماً حشد كبير من الناس يدخلون و يخرجون |
A veces lo uso cuando estoy en la ciudad. | Open Subtitles | أنا أحيانا استخدامه عندما أكون في المدينة. |
cuando estoy en el campo tengo que sentirlo. | Open Subtitles | عندما أكون في الملعب، يجب أن أشعر بذلك، يجب أن أخرج ما بداخلي |
cuando estoy en la escuela, me siento aburrido... aterrorizado... o confundido porJulie Houlerman. | Open Subtitles | أعني اني عندما أكون في المدرسة أشعر بالملل والرعب والارتباك بسبب جولي هولرمان |
cuando estoy en una situación social Me siento muy nervioso por lo general están ansiosos, sobre todo si estoy en torno a la gente no sé bien | Open Subtitles | عندما أكون في موقف اجتماعي أشعر عادة أني عصبي جداً و قلق خاصة عندما أكون بين الناس |
cuando estoy en un Café tomando un café, o veo a un hombre con el cabello más brillante que el sol. | Open Subtitles | و عندما أكون في مقهى أتناول القهوة أو أرى شخصاً لديه شعر لونه أفتح من الشمس |
Como cuando estoy en un restaurante a punto de disfrutar mi cena y un bebito hijo de puta llora sin parar. | Open Subtitles | مثلا عندما أكون في المطعم أحاول الاستمتاع بتناول العشاء وهذا الوغد الصغير هناك يصرخ بصوت عال |
cuando estoy en una carrera, cambiando pintura con Earnhardt y Gordon ¿saben qué me ayuda a seguir? | Open Subtitles | عندما أكون في منتصف السباق أتبادل التبرج مع ديل ايرنهاردت و جيف جوردن تعرفون ما الذي يجعلني أستمر؟ |
Mira, hay momentos, normalmente cuando estoy en quirófano, en los que sé que va a pasar después. | Open Subtitles | تلك اللحظات بالنسبة لي عندما أكون في غرفة العمليات عندما أعرف مالذي سيحصل بعد ذلك |
De la otra manera que sucede es cuando estoy en un funeral o si estoy cerca de una tumba, y al espíritu se le ocurre estar ahí. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يحدث فيه هذا عندما أكون في جنازة أو إذا كنت في موقع مقبرة، وصادف أن تكون الروح هناك |
Ya sabe, si necesito que alguien la cuide mientras estoy en clase o... en una entrevista. | Open Subtitles | تعلمين إن كنت أحتاج لأحد ليرعاها عندما أكون في الصف أو في المقابلة |
Te prometo que cuando esté en el despacho oval habrá un gran cuenco de caramelos en el escritorio. | Open Subtitles | عندما أكون في المكتب البيضاوي أعدك أن أضع طبق مصاصات كبير على مكتبي |
Cuando estaba en casa, era como un hombre caminando entre gotas de lluvia. | Open Subtitles | عندما أكون في المنزل أشعر بأني رجل يمشي بين قطرات المطر |
Personalmente, siempre me siento relajado cuando estoy de vacaciones en un hotel junto al mar. | Open Subtitles | شخصياً أنا دائما اشعر بالراحة عندما أكون في عطلة اروح البحر |
Pero en ciertas situaciones... cuando estoy con cierto apuro, como éste, hay compromisos que necesitan ser cumplidos. | Open Subtitles | لكن في بعض الحالات، عندما أكون في ضغطِ شديد، مثل هذه الحالة، لابدّ من إجراء بعض التنازلات. |