"عندما تخرجين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando salgas
        
    • cuando sales
        
    • cuando te vayas
        
    • Al salir
        
    • cuando estés fuera
        
    Y su programa puede continuar, así que tendrás un trabajo cuando salgas. Open Subtitles وبرنامجها العلاجي سيستمر اذن , سيكون لديك وظيفة عندما تخرجين
    Para cuando salgas de prisión, serás un magnate del jabón, yo seré un periodista famoso, y empezaremos nuestra vida. Open Subtitles عندما تخرجين من السجن سوف تكونين من افضل منتجين الصابون و أنا سوف اصبح صحفيا مشهورا..
    ¿Y si cuando salgas de aquí quedamos para tomar algo? Nada de agua. Open Subtitles ما رأيكِ عندما تخرجين من هُنا نتواعد لتناول الشراب؟
    cuando sales de la ducha y te pones la bata, ¿te la ajustas? Open Subtitles عندما تخرجين بعد الاغتسال وأنت تضعين عباءتك، هل تغلقينها باحكام؟ هل توّلين ذلك اهتماماً؟
    cuando sales, no te pones demasiado maquillaje, porque los chicos lo malinterpretan. Open Subtitles و عندما تخرجين , ليس عليكِ أن تضعي الكثير من المكياج و إلاّ الرجال سيفهمون الأمر بطريقة خاطئة
    Que os lo paséis bien. Stella, cierra todo cuando te vayas. Open Subtitles إستمتعي بوقتك يا ستيلا، أحكمي الباب عندما تخرجين
    - Al baño. Usa una toalla de papel para abrir la puerta cuando salgas. Open Subtitles استخدمي محرمة ورقية لتفتحي الباب عندما تخرجين.
    No cambies de tema. ¿Tiraremos cuando salgas? Open Subtitles لا تغيرى الموضوع استضاجعيننى عندما تخرجين ؟
    Te daré una pequeña sorpresa cuando salgas. Open Subtitles و نكسب الكثير، لذلك لدي مفاجأة لك عندما تخرجين
    Sí lo hago. Puse tu foto sobre su cama para que te reconozca cuando salgas. Open Subtitles بلى، أضع صورتك أمام سريره لذلك سيعرفك عندما تخرجين
    cuando salgas hoy al escenario, no te contengas. Open Subtitles عندما تخرجين إلى المنصة اليوم ، لا سيطرى على نفسك
    Llámame cuando salgas. Nos veremos y haremos algo. Open Subtitles عندما تخرجين, اتصلي بي سوف نتقابل لفعل شيء ما
    cuando salgas de trabajar, ve directo a casa. Open Subtitles عندما تخرجين من عملك اليوم تعالي للمنزل مباشرةً
    estaremos esperando aqui cuando salgas y estaremos en las gradas cuando vallas a las olimpiadas Open Subtitles سنكون بانتظارك هنا عندما تخرجين وسوف نكون هناك على الكراسي في الأولمبياد عندما تنافسين
    Oye, tal vez cuando salgas de cumplir de 8 a 12 años por distribución, tus padres puedan comprarte un par de Tiffany. Open Subtitles ربما عندما تخرجين من حكم ثمانية إلى إثني عشر سنة بسبب التوزيع والديكِ قد يحضروا لكِ زوج قيود من متجر تيفاني
    Ahí será cuando salgas por la puerta trasera, donde estaré esperándote. Open Subtitles ذلك عندما تخرجين من الباب الخلفي، حيث سأكون في إنتظاركِ.
    ¿llevas la ropa que te compro cuando sales con ella? Open Subtitles أترتدين الملابس التي إشتريتها لك عندما تخرجين معها؟
    Extraño la forma que huele tu pelo cuando sales de la ducha. Open Subtitles اشتقتُ إلى رائحة شعركِ عندما تخرجين من الدش
    De acuerdo, ahora es cuando me dices lo aliviado que voy a estar cuando te vayas por la puerta y tú me vas a decir que... que eres como un cuchillo clavado en mi cuello, que me voy a sentir bien Open Subtitles والآن ستخبرينني بأنني سأشعر بارتياح عندما تخرجين من الباب ثم ستقولين أنكِ كالسكين الموجهة إلى رقبتي.
    Puedes hacer un donativo Al salir si sientes que es necesario. Open Subtitles يمكنكِ أن تتبرعي عندما تخرجين لو أردتٍ ذلك
    Sí, te saludará con la mano. Salúdalo, salúdalo cuando estés fuera. Open Subtitles ستلوح بيدها لوّحي بيدك عندما تخرجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus