"عندما تستيقظين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando despiertes
        
    • cuando te despiertes
        
    • Cuando despierte
        
    • cuando te levantes
        
    • cuando se despierta
        
    • cuando te despiertas
        
    • cuando te levantas
        
    Pero no te preocupes. cuando despiertes tendrás el cuerpo de una de 17. Open Subtitles لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام
    cuando despiertes, te sentirás igual que antes. Open Subtitles عندما تستيقظين لن تشعري بأي فرق
    Estaré fuera de la sala de monitorización cuando despiertes. Open Subtitles سأكون في الخارج أُراقب الأمور عندما تستيقظين
    Bueno, el médico dije que podía llevarte a casa cuando te despiertes. Open Subtitles حسنا, لقد قال الطبيب أن بإمكاني اصطحابك للمنزل عندما تستيقظين
    cuando te despiertes, arrancaremos de nuevo. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Cuando despierte, todo lo que recordará es lo que le dije ...si alguien pregunta. Open Subtitles عندما تستيقظين, ستتذكرين ما قلتُهُ لكِ في حال سألكِ أحدهم
    Ahora descansa durante una hora más o menos, y cuando te levantes, serás la persona más poderosa del planeta... otra vez. Open Subtitles ...الآن ، أنتى فقط تأخذين راحة لمدة ساعة أو نحو ذلك و عندما تستيقظين
    La Sra. Gloria all-marrón, cuando se despierta de su siesta, Open Subtitles السيدة (غلوريا) البنية عندما تستيقظين من قيلولتك
    cuando te despiertas, estás un poco desorientado. Aparecerá. Open Subtitles عندما تستيقظين أولاً، يكون الأمر محيّراً سوف يظهر
    Tú respira hondo, y estaré aquí cuando despiertes. Open Subtitles فقط تنفسي بعمق وسأكون هنا عندما تستيقظين
    Y cuando despiertes, estaremos en otro lado. Open Subtitles و عندما تستيقظين سنكون في مكان آخر
    Excepto que ésta vez, cuando despiertes, tendrás una bebé en tus brazos en vez de un campeón boliviano de limbo. Open Subtitles ...إلا أنك هذه المرة عندما تستيقظين ستجدين طفلة بين يديك بدل بطل سجن بوليفي
    No te preocupes por nada. Estaré acá cuando despiertes. Open Subtitles لاتقلقي سأكون هنا عندما تستيقظين
    Llámame cuando despiertes, para ir a buscarte. Adiós. Open Subtitles اتصلي بي عندما تستيقظين ، وداعاً
    Estaré ahí cuando despiertes. Open Subtitles سوف أكون بجانبك عندما تستيقظين
    cuando despiertes, te vas a sentir mucho mejor. Open Subtitles عندما تستيقظين ستشعرين بشكل أفضل بكثير
    Mañana por la mañana, cuando te despiertes, en facebook, lo haremos oficial. Open Subtitles صباح الغد ، عندما تستيقظين على موقع الفيس بوك سنكون رسميين
    cuando te despiertes, voy a estar aquí. Open Subtitles عندما تستيقظين ، سأكون هُنا بالضبط
    Con algo de suerte, cuando te despiertes, esto se habrá acabado. Open Subtitles مع أيّ حظ، سيكون كلّ هذا منتهياً عندما تستيقظين.
    cuando te despiertes dentro de unos meses para encontrarla aplastando tu corazón, no me culpes. Open Subtitles عندما تستيقظين بعد بضعة شهور لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني
    Despertará en su casa. Cuando despierte, déle esto a Gordon. Open Subtitles ستستيقظين بعد ساعة عندما تستيقظين ، إعطي هذا لـ"جوردن"
    Yo estaré aquí cuando se despierta. Open Subtitles سأكون هنا عندما تستيقظين.
    Eso que te frotas cada mañana cuando te despiertas. Eso es ridículo. Open Subtitles الاشياء التى تمسحينها . كل صباح عندما تستيقظين
    Sólo que cuando te levantas, tu espalda está un poco tiesa, es todo. Open Subtitles فقط عندما تستيقظين ظهركِ يؤلمكِ قليلاً، هذا كلّ مافي الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus