"عندما رأيتكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cuando te vi
        
    Fui una gran zorra contigo en el Herald, y casi me disculpé Cuando te vi en la Casa Blanca, pero me rajé. Open Subtitles لقد كنتُ حقيرة بامتياز معك في الهيرالد وكنت على وشك الإعتذار لك عندما رأيتكِ في البيت الأبيض لكني جَبُنت.
    Oí una campana repicando Cuando te vi por primera vez. Open Subtitles في الحقيقة، سمعت دقّات عظيمه عندما رأيتكِ أول مرة
    Debo decirte, Cuando te vi por primera vez en ese puesto de control nunca pense que un tipo como yo podria ser un pasea perros para una chica como tu. Open Subtitles يجب أن أخبركِ ، عندما رأيتكِ للمرة الأولى عند نقطة التفتيش لم أعتقد بأن شاباً مثلي يمكن أن يكون حتى تابعاً لفتاة مثلك
    El otro día, Cuando te vi haciendo música con mi familia me puse un poco celosa, enloquecí y te saqué. Open Subtitles ايدي قبل أيام عندما رأيتكِ تعزفين الموسيقى مع عائلتي أصبحت غيورة إلى حد ما ، وتحولت الى مجنونه قليلاً ودفعتكِ خارجاً
    Cuando te vi en esa tina, fue el peor momento de mi vida. Open Subtitles عندما رأيتكِ في ذلك الحوض كانت أسوء لحظات حياتي
    Cuando te vi aprontándote para salir a acostarse con un montón de hombres anoche, supe sin duda que lo nuestro se había terminado, y por primera vez desde la Serie Mundial del '86, lloré. Open Subtitles عندما رأيتكِ مستعدة للخروج و تتسكعين مع الرجال الليلة الماضية تأكدت أن الأمر إنتهى بيننا
    Cuando te vi pensé que eras extranjera. Open Subtitles عندما رأيتكِ للمرة الأولى حسبتكِ أجنبية
    Cuando te vi el Domingo, todos esos sentimientos volvieron. Open Subtitles عندما رأيتكِ الأحد، كُلّ هذه المشاعر غمرتني مجددًّا.
    Cuando te vi de nuevo, por primera vez la semana pasada, mira, yo no pensé que me iba a golpear tan fuerte, pero he estado pensando en ti desde entonces. Open Subtitles عندما رأيتكِ مجددًا الإسبوع الماضي لم أكن أعرف أنه سيكون الأمر صعبًا هكذا لكنني كنت أفكر بكِ منذ ذلك الحين.
    En realidad no, pero tuve la idea Cuando te vi. Open Subtitles بالحقيقو لا, لكني أتتني الفكره عندما رأيتكِ وقلت لم لا
    Eras solo una niña Cuando te vi por primera vez. Open Subtitles لقد كنت فتاة صغيرة، عندما رأيتكِ أول مرة
    ¿Sabes lo que pensé Cuando te vi por primera vez? Open Subtitles هل تعرفين بماذا فكرت عندما رأيتكِ أول مرة؟
    Cuando te vi en el autobús el otro día, después de todos esos años, sentí algo. Open Subtitles عندما رأيتكِ في الحافلة ذلك اليوم بعد كل هذه السنين , شعرتُ بشيء ما
    Cuando te vi en ese parque por primera vez te parecías mucho te parecías mucho a alguien que conocía. Open Subtitles عندما رأيتكِ... فى المنتزه للمرة الأولى... لقد كنت تشبهين كثيراً...
    Cuando te vi por primera vez, supe que tendriamos algo pero nunca pense que tan rapido, deberias trabajar para hollywood. Open Subtitles عندما رأيتكِ أول مرة عرفت أنه سيكون بيننا شئ ولكنني لم أتوقع أن هذا سيكون مفاجئ " يجب أن تعملي في " هوليوود
    No debí haberte seguido, pero Cuando te vi... Open Subtitles كان يجب عليّ أن لا ألحق بكِ ...لكن عندما رأيتكِ
    Cuando te vi en el Club Chubby en navidad, ¿fuí un poco cerdo, verdad? Open Subtitles (عندما رأيتكِ في الـ (كلوب تشابي في عيد الميلاد كنت قذراً، صحيح؟
    Yo también me sorprendí mucho Cuando te vi por primera vez. Open Subtitles أنا أيضاً صُدمت عندما رأيتكِ لأول مرة.
    Cuando te vi más temprano... ¿Quién eres? Open Subtitles عندما رأيتكِ سابقاً... من أنتِ ؟
    Más temprano, Cuando te vi con tu ex, me quedé pensando... Open Subtitles عندما رأيتكِ سابقاً، مع طليقكِ ظللتُ أتسائل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus