| cuando era pequeña, Claire vio un cortejo fúnebre con jazz. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز |
| cuando era pequeña, no fue un simple accidente lo que mató a su madre fue un accidente muy raro. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة لم تكن حادثة السيارة السبب وراء قتل أمّها كان حادثة سيارة شاذ |
| De hecho, su madre la trajo a este prado cuando era pequeña y vino aquí todos los veranos desde ese entonces. | Open Subtitles | في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة وقد كانت تأتي لهنا كل صيف منذ حينها |
| Como Michel ha mencionado he sido bibliotecaria 15 años, y mi madre no ha estado en una biblioteca en décadas, porque cuando era joven, perdió un libro. | TED | كما ذكر مايكل، لقد كنت أمينة مكتبة لـ 15 عامًا ولم تكن أمي في مكتبة منذ عقود، لأنها فقدت كتابًا، عندما كانت صغيرة. |
| Lucy lleva el medallón de oro que le diste cuando era niña. | Open Subtitles | لوسي ترتدي القلادة الذهبية التي منحتها لها عندما كانت صغيرة |
| Usted no la conociá cuando era una niña... | Open Subtitles | إلفيرا، أنت لا تعرفينها عندما كانت صغيرة |
| Solo sabemos que tuvo una familia adoptiva cuando era más joven. - ¿Y? | Open Subtitles | نحن فقط نعلم انها كانت متبناة عندما كانت صغيرة نعم صحيح |
| Bueno, su Madre la abandono cuando era muy pequeña, y paso al cuidado de su abuela. | Open Subtitles | حسنا , أمها قامت بهجرها عندما كانت صغيرة وجدتها قامت بالإعتنا بها |
| Yo azotaba a Valentina cuando era pequeña. | Open Subtitles | ضربت فالنتينا على مؤخرتها عندما كانت صغيرة |
| cuando era pequeña no lo hice tanto su lado cuando crecí yo no estaba a su lado cabo | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة لم أكن جنبها كثيراً عندما كبرت لم أكن جنبها خرجت |
| Madre dijo que tenía asma cuando era pequeña, pero ella no ha tenido un ataque en años. | Open Subtitles | أمها قالت أنها كانت تعاني من ربو عندما كانت صغيرة ولكن لم تأتيها نوبة لسنوات |
| Bueno, estabamos cuando era pequeña, pero usted sabe, padre solo con una hija adolescente ... | Open Subtitles | حسناً ، كُنا كذلك عندما كانت صغيرة ، لكن كما تعلمين ، أب عازب وبرفقته فتاة في سن المُراهقة |
| Solía mirar con devoción a mi abuela que era una mujer brillante, brillante, y me pregunto cómo habría sido ella, si hubiese tenido las mismas oportunidades que los hombres cuando era pequeña. | TED | اعتدت على النظر إلى جدتي التي كانت امرأة ذكية، جد ذكية، وأتساءل كيف كان سيكون حالها لو أتيحت لها نفس فرص الرجال عندما كانت صغيرة. |
| Me hubiera gustado estar a su lado cuando era pequeña. | Open Subtitles | اتمنى لو انني كنت معها عندما كانت صغيرة |
| El padre de Tina es Doctor en Antropología y un día, cuando era pequeña, le preguntó a su padre dónde estaba la antropología en su cuerpo. | Open Subtitles | والد " تينا " عالم في الإنسان وذات يوم عندما كانت صغيرة سألت والدها أين يوجد علم الإنسان في جسدها |
| Mamá adoraba la primavera y el verano. También tuvimos una Abril... pero murió cuando era pequeña. - No vas a arreglar ese auto. | Open Subtitles | أمنا تحب الربيع والصيف ولدينا إيبرل أيضاً، لكن... ماتت عندما كانت صغيرة |
| Le hicieron todo tipo de operaciones cuando era pequeña. | Open Subtitles | لقد أجرت كل العمليات عندما كانت صغيرة |
| Es la viva imagen de ella cuando era joven. | Open Subtitles | أنك صورة طبق الأصل منها عندما كانت صغيرة |
| Probablemente fue muy bonita cuando era joven. Si. | Open Subtitles | هي من المحتمل كانت جميلة عندما كانت صغيرة |
| Estábamos bastante unidas cuando era joven, | Open Subtitles | لقد كنا قريبين من بعضنا عندما كانت صغيرة |
| cuando era niña. casi no jugaba con otros niños. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة فنادرا ما كانت تلعب مع الأطفال الآخرين |
| Ella solía vivir en esta casa cuando era una niña pequeña. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش هنا عندما كانت صغيرة مثلكم |
| Tenemos la misma mamá, pero ella lo tuvo cuando era más joven. | Open Subtitles | لدينا نفس الأم لكنها حضت به عندما كانت صغيرة بالسن |
| ¡Bien, usted la ha reconocido! Usted la vio cuando era muy pequeña | Open Subtitles | حسنا، اخرجتها، رأيتها عندما كانت صغيرة |