La chica adecuada te encontrará cuando sea el momento, incluso aunque vaya a odiar perderte por otra mujer. | Open Subtitles | الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى. |
Su sangre será la que lo haga, cuando sea el momento adecuado. | Open Subtitles | يحمل دمه وهو الوحيد الذي يُظهر الحقيقة عندما يحين وقتها |
Daré la orden cuando sea hora de salir. | Open Subtitles | عندما يحين موعد الذهاب سأعطى الامر و عندها كل رجل مسئول عن نفسه |
Confío en poder contar con todos los Estados Miembros de otras regiones para que voten a favor de mi candidatura cuando llegue el momento. | UN | وأنا واثق بأن بوسعي أن أعتمد على جميع الدول اﻷعضاء من المناطق اﻷخرى لﻹدلاء بأصواتهم تأييدا لترشيحي عندما يحين الوقت. |
Mira, cálmate y te dejaré tirar de la cuerda cuando llegue el momento. | Open Subtitles | فقط عليكِ إظهار ثديكِ و سأترككِ تسحبين الحبل عندما يحين الوقت. |
Así que cuando llegue la hora, no estaba tan asustado e inimaginable. | Open Subtitles | لكي لا يبدو مخيفا وغير معقول عندما يحين الوقت الحقيقي. |
Además, cuando es tiempo de que algo pase, hay que dejar que pase. | Open Subtitles | كما أنه عندما يحين موعد شيء يجب أن تدعه يحدث ببساطة |
Tenemos suficientes mulas y soldados para custodiarlo cuando sea necesario. | Open Subtitles | عندنا بغال كفاية ، ورجال بنادق لحراستهم عندما يحين الوقت |
Despiértame cuando sea hora de ir a casa. | Open Subtitles | أيقظْني عندما يحين الوقت للذِهاب إلى البيت. |
¿Podremos festejar cuando sea nuestra Navidad? | Open Subtitles | هل سنحصل على أشياء عندما يحين وقت عيد الميلاد الخاص بنا؟ |
cuando sea la hora de dejar esta Tierra... cada grupo partirá en forma separada. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل |
Nos encargaremos de ella cuando sea oportuno. | Open Subtitles | سنتولى أمرها عندما يحين الوقت المناسب |
Si no me detiene cuando sea el momento, continuare matando. | Open Subtitles | اذا لم تمنعني عندما يحين الوقت.. سأبقى دائماً أقتل. |
Con o sin religión, harán las elecciones correctas cuando llegue el momento. | Open Subtitles | بوجود الدّين أو عدمه، سيتخذان الخيارات السليمة عندما يحين الوقت |
Ni se me ocurre dar vueltas en agonía sin sentido cuando llegue el momento. | Open Subtitles | ليست لدي نية أن أعاني سكرات الموت لساعات عندما يحين ذلك الوقت |
Tendrá una oportunidad apropiada de competir por el trabajo cuando llegue el momento. | Open Subtitles | ستحصل على فرصة لتتنافس بشكل عادل لهذا العمل عندما يحين الوقت |
El necesita un mentor, pero cuando llegue el momento, quien se fusione con él, tendrá un futuro brillante. | Open Subtitles | و الآن هو بحاجة لتوجيه ولكن عندما يحين الوقت ما سيحصل عليه سيكون مستقبل مشرق |
cuando llegue la época de lluvias igual voy a París. | Open Subtitles | عندما يحين موسم ألأمطار فقد أسافر الى باريس |
No, pero cuando es el momento de dormir... lo llevamos a la cama. | Open Subtitles | ..لا، ولكن عندما يحين وقت النوم نأخذه إلى السرير |
No. Lady, Yo soy un héroe, y los héroes saben que las cosas deben pasar a su debido tiempo. | Open Subtitles | لا سيدتي، أَنا بطل، و الأبطالَ يَعْرفون تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ يَتحْدثَ عندما يحين وقت حدوثها |
Mi decisión no se cambia. Voy a atacar a Francia en el momento oportuno. | Open Subtitles | قراري أمرٌ لا رجعة فيه سوف أُحارب فرنسا عندما يحين الوقت المناسب |
Quizás sólo notamos cosas... cuando llega el momento de que las vemos. | Open Subtitles | ربما إننا نلاحظ الأشياء عندما يحين الوقت بالنسبة لنا لنراهم. |
¿Sabes la semana pasada, cuando te dije que me iría peleando cuando llegara el momento? | Open Subtitles | أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟ |
El Gobierno británico ha declarado que, llegado el momento de ceder el Territorio, establecerá estrechos contactos con el Gobierno de Mauricio. | UN | ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس. |
cuando el plazo expire, maquinaria los forzará a hacerlo de igual manera. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت, ستقوم الآلات شق طريقهم بالقوة من خلال |
En muchos casos, los datos que deben demostrar el rendimiento se reúnen con prisas en el último momento, cuando se aproxima la fecha de presentación del informe sobre la ejecución. | UN | والبيانات اللازمة لإثبات سلامة الأداء تُجمَّع، في الكثير من الحالات، على وجه السرعة وفي اللحظة الأخيرة عندما يحين موعد تقديم تقرير الأداء. |