"عندها لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entonces no
        
    • luego no
        
    Si no me cuentas quién te contrató, si no me dices dónde está, entonces no sé muy bien qué haré contigo. Open Subtitles أذا لم تخبرني من الذي عينك أذا لم تخبرني أين هي الآن عندها لا أعلم ما سأفعله معك
    entonces no puedes obtener protección a testigos. Open Subtitles إذاً، عندها لا تستطيع الحصول على برنامج حماية الشهود
    entonces no tengo que responder a preguntas tontas mientras estoy en mi propiedad. Open Subtitles عندها لا يجب علي أن أُجيب على أسئلة غبيه بما أني في ممتلكاتي
    No me importa si no quieres jugarlo, pero entonces no hagas preguntas. Open Subtitles لا مانع لدي ان لم تريدي اللعب ولكن عندها لا تطرحي الاسئله
    Si, se levanta en el medio de la noche para hacer pis, luego no puede dormirse así que se masturba. Open Subtitles ياه ,هو ينهض في منتصف الليل لذهب الى الحمام عندها لا يستطيع النوم عنها يستمني
    entonces no puede comer la suficiente vaca. Ya sabes que, deberías intentar... Open Subtitles عندها لا تكفيها أكل بقرة كاملة أتعرفين، يجب أن تُجرّبي...
    Ahora, si quiere ir por ese camino, estupendo, pero entonces no veré ningún motivo para quedarme aquí. Open Subtitles لو أردت العمل هكذا فلا بأس لكن عندها لا أرى سبباً لمكوثي هنا
    Si no entiendes eso, entonces no creo que tengamos futuro juntos. Open Subtitles تتفهم هذا عندها لا أعتقد أنه هناك مستقبل بيننا.
    Pero entonces no puedo tener 500 dólares para conseguir un par de zapatos con estampado de leopardo que quiero. Open Subtitles لكن عندها لا يمكنني جَنيُ 500 دولارٍ لإقتناءِ زوجًا من أحذيةِ جلدِ الفهدِ التي أريدُ
    A lo mejor entonces no tendríamos que morir todos. Open Subtitles ربّما عندها لا يتحتّم الموت علينا جميعاً
    entonces no puedo comprar ninguna de tus sillas, y me opongo a este evento por completo. Open Subtitles عندها لا استطيع ان اشتري منك اي شيء واحتج على هذا الحدث كاملا
    Si se encuentra mal, entonces no tengo a donde ir. Open Subtitles وعندما تتعرض للخلل، عندها لا استطيع الذهاب الى أيّ مكان
    entonces no hay manera de determinar sus niveles de toxicidad. Open Subtitles عندها لا يوجد طريقة لتقرير مستويات تسممه
    Si somos los únicos que lo sabemos, entonces no podemos dejarlo pasar, ¿verdad? Open Subtitles إنه جنوني , إذا كنا الوحيدين الذين كان يعلموا بشأن ذلك عندها لا يمكننا تجاهل الأمر وحسب , أليس كذلك ؟
    Si Gillian publica las imágenes, entonces no importará si le encuentras o no. Open Subtitles إذا نشرت جيليان الصور عندها لا يهم إذا عثرتي عليه أم لا
    Ya sabes, si toman un objeto personal, algo que el atesores, entonces no hay escape de ellos. Open Subtitles أتعلمين، إن أخذّوا غرضًاشخصيًا.. شيءماعزيزعليكِ.. عندها لا يوجدّ مهرب منهم
    Pero si... si se va a desviar de los objetivos que nos pusimos aquí en Scorpion, entonces no se puede realizar. Open Subtitles و لكن إن كانت ستحيد بالأهداف السامية التي سطرناها هنا في فريق العقرب، عندها لا يمكن لتلك الأهداف أن تتحق
    - Bien, entonces, no puedes dejar que lo averigüe. Open Subtitles . أوه ، عندها لا يمكنك أن تدعها تعرف
    entonces no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles عندها لا يوجد شيء استطيع فعله
    Entonces, no se moleste en regresar. Open Subtitles عندها لا تشغلي بالكِ بالعودة
    Y luego no querrás saber del curry durante mucho, mucho tiempo. Open Subtitles و عندها لا تريد رؤية الكاري لفترة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus