Había salido el sol, y todos en la calle parecían más alegres que de costumbre, y había un organillo en la esquina de Harris y tú sabes cómo me gustan los organillos. | Open Subtitles | كانت الشمس ساطعة بدا الجميع مبتهجون أكثر من المعتاد وجدت آلة بيانولا عند الزاوية وأنا أحب البيانولا |
Se lo merecía, pero me fui de aquí a los dos minutos de llegar y cogí un pasajero 3 minutos después, en la esquina. | Open Subtitles | ولكنى تركت هذا المكان بعد دقيقتين من وصولى اليه ثم ألتقطت زبونا بعدها ب 3 دقائق من عند الزاوية |
¿Me diría quién está en el cuarto del segundo piso... en la esquina, esa esquina? | Open Subtitles | هلا أخبرتينى من يمتلك الغرفة التى فى الطابق الثانى عند الزاوية ؟ تلك الزاوية |
Debería estar a la vuelta de la esquina recogiendo un premio. | Open Subtitles | لا بد انها هناك عند الزاوية تقوم بتقديم الجوائز |
El muerto me guió directamente a su nido. Está cerca, a la vuelta de la esquina. | Open Subtitles | لقد قادنى مباشرة اليه انه قريب, عند الزاوية |
Desde la mesa en el rincón veían a un mundo renacido. | Open Subtitles | مِنَ الطاولة عند الزاوية كان بإمكانهم رؤية العالم يولد من جديد |
Tienes un trabajo, una casa donde quedarte, los niños van a la escuela, y hay un supermercado en la esquina. | Open Subtitles | لديك عمل , ومكان تقيمين فيه واطفالك بنفس المدرسة ومحل البقالة تحت عند الزاوية |
Traigan a ese helicóptero de regreso en la esquina noroeste. | Open Subtitles | أعد لي هذه الطوافة عند الزاوية الشمالية الغربية |
Estoy en medio de escribir algo. Hay una gasolinera en la esquina. | Open Subtitles | أنا وسط جلسة كتابية هناك محطة بنزين عند الزاوية |
Como quieres que me centre en el beso cuando hay un tío en la esquina espiándonos con una linterna? | Open Subtitles | كيف لي أن أركّز على القبلة؟ عندما يكون هنالك شاب يتصنّت عند الزاوية بالأضواء الكاشفة؟ |
Si queremos liberarte deberemos hacer un poco de ruido en la esquina. | Open Subtitles | فيجب علينا أن نقوم ببعض الضجة هنا عند الزاوية |
Mi psiquiatra dice que ya no lo necesito, así que él sólo se sienta en la esquina y lee. | Open Subtitles | قال طبيبي النفسيّ بأني ما عدت بحاجة إليه لذا يجلس الآن عند الزاوية ويقرأ |
Hablé directamente con el conductor. Sólo recuerda haber dejado al pasajero en la esquina. - No hay nada en los archivos aéreos. | Open Subtitles | كل ما يتذكره هو أخذه للأجره عند الزاوية لم يظهر شيئاً في سجلات المراقبة |
Creo que ya fueron suficientes preguntas por hoy. Hay un bar en la esquina. | Open Subtitles | أظن أن هذه الأسئلة كافية اليوم. هناك حانة عند الزاوية. |
Había una tienda de yogures helados en la esquina. | Open Subtitles | لقد كان هنالك متجر يبيع الزبادي المُجمّد عند الزاوية مُباشرةً. |
Había una tienda de yogures helados en la esquina. | Open Subtitles | لقد كان هنالك متجر يبيع الزبادي المُجمّد عند الزاوية مُباشرةً. |
Excepto por una licorería a la vuelta de la esquina, y el cerrajero de allí al final. | Open Subtitles | باستثناء متجر كحول عند الزاوية وصانع الاقفال عند تلك الجهة |
Bueno, entonces apárcalo a la vuelta de la esquina para que los vecinos no lo vean. | Open Subtitles | حسنا، اركنها عند الزاوية كي لا يلاحظها الجيران |
Pensaba ir al camión a la vuelta de la esquina. | Open Subtitles | كنت افكر في الذهاب الى الشاحنه عند الزاوية |
Señoras y señores, para el gran combate de esta velada tenemos, en el rincón azul, con un peso de 88 kilos, a Alain Lefevre. | Open Subtitles | سيداتي سادتي المباراة الأساسية هذا المساء هي بين المتباري عند الزاوية الزرقاء (و يزن 88 كيلوغراماً و نصف، (ألان لوفيفر |
Si hay sed en ti encontrarás una nube de lluvia al doblar la esquina. | Open Subtitles | إذا كنت عطشاً سوف تجد سحابة ممطرة عند الزاوية |