"عند غياب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en ausencia
        
    • cuando no haya
        
    • cuando esté ausente
        
    • cuando no se dispone de
        
    Y en ausencia de cualquier intervención, el mito y la idea errónea se propagan de generación en generación. TED و عند غياب أي تدخل، فالأساطير والاعتقاد الخاطئ هي التي تتشر من جيل إلى جيل.
    en ausencia del Subsecretario General, el Director también cumple las funciones de Secretario de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    en ausencia del Subsecretario General, el Director también cumple las funciones de Secretario de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    en ausencia de ese control, en caso de adopción internacional los niños pueden verse sometidos a diversos tipos de explotación, incluido el abuso sexual. UN فالتبني من قبل اﻷجانب قد يخضع اﻷطفال، عند غياب هذه الرقابة، إلى شتى ضروب الاستغلال، بما في ذلك الاستغلال ﻷغراض جنسية.
    en ausencia del Presidente, uno de los Vicepresidentes presidió las reuniones del Grupo de Trabajo. UN 8 - ورأس جلسات الفريق العامل، عند غياب رئيس الفريق، أحد نائبَـي الرئيس.
    PAÍSES en ausencia DE INFORMES QUE HAN DADO UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد
    sobre la situación de un país en ausencia de informe, que se han publicado como observaciones finales de conformidad UN عند غياب تقرير عنه، والتي أصبحت ملاحظات ختامية علنية وفقاً
    Esta decisión depende de si, en ausencia de una víctima, es posible examinar debidamente el caso y proteger los derechos de la víctima. UN ويتوقف القرار على ما إذا كان ممكناً، عند غياب الضحية، بحث القضية بالكامل وحماية حقوق الضحية.
    PAÍSES en ausencia DE INFORMES QUE HAN DADO UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد
    sobre la situación de un país en ausencia de informe, que se han publicado como observaciones finales de conformidad UN عند غياب تقرير عنه، والتي أصبحت ملاحظات ختامية علنية وفقاً
    el artículo 40 del Pacto y de las situaciones de países en ausencia de informes que UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد ملاحظات
    el artículo 40 del Pacto y de las situaciones de países en ausencia de informes que UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد ملاحظات
    el artículo 40 del Pacto y de las situaciones de países en ausencia de informes que UN وفي حالات البلدان عند غياب تقارير عنها مما يترتب عليه اعتماد ملاحظات
    Oficial mayor que tiene la responsabilidad general por la administración, el personal y las finanzas de la Misión; se encarga de la gestión y el control cotidianos de la Misión y actúa como Jefe de Misión en ausencia del Comandante de la Fuerza. UN موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة عن ادارة البعثة وشؤون موظفيها وماليتها؛ ويقوم باﻹدارة والمراقبة اليومية للبعثة؛ ويقوم مقام رئيس البعثة عند غياب قائد القوة.
    b) su Vicepresidente, que preside el tribunal en ausencia del Presidente, asumiendo todas las demás funciones y atribuciones del Presidente previstas en la ley; UN )ب( نائب الرئيس الذي يرأس جلسات المحكمة عند غياب الرئيس ويتولى جميع المهام اﻷخرى التي يكلفها بها الرئيس بموجب القانون.
    Análogamente, en ausencia de un funcionario de la Oficina a quien se hayan atribuido facultades con arreglo a este reglamento, esas facultades serán ejercidas por su adjunto o por el funcionario encargado de la dependencia de organización de que se trate. UN وكذلك عند غياب موظف من موظفي المفوضية أنيطت به سلطات بمقتضى هذه القواعد، يمارس نائبه أو الموظف المسؤول عن الوحدة التنظيمية المعنية هذه السلطات.
    Las dependencias de investigaciones y capacitación se fusionaron en una sola Dependencia encabezada por un Jefe al que también tenía la responsabilidad de supervisar la secretaría del Instituto en ausencia del Director. UN وأدمجت وحدتا البحث والتدريب اللتين كانت منفصلتين في قسم موحد يرأسه رئيس واحد، كُلف أيضا بمسؤولية اﻹشراف على أمانة المعهد عند غياب المديرة.
    Análogamente, en ausencia de un funcionario de la Oficina a quien se hayan atribuido facultades con arreglo a este reglamento, esas facultades serán ejercidas por su adjunto o por el funcionario encargado de la dependencia de organización de que se trate. UN وكذلك عند غياب موظف من موظفي المفوضية أنيطت به سلطات بمقتضى هذه القواعد، يمارس نائبه أو الموظف المسؤول عن الوحدة التنظيمية المعنية هذه السلطات.
    12. Las Instrucciones del 20 de septiembre de 1994 establecen que la política del Gobierno es autorizar la detención sólo cuando no haya otra alternativa. UN ٢١- جاء في التعليمات الصادرة في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أن سياسة الحكومة لا تأذن بالاحتجاز إلا عند غياب بديل عنه.
    g) Acometer las tareas especiales que pueda asignarle el Director Ejecutivo y asumir la responsabilidad del funcionamiento del PNUMA cuando esté ausente el Director Ejecutivo. UN )ز( الاضطلاع بالمهام الخاصة التي يكلفه بها المدير التنفيذي وتولي المسؤولية العامة عن إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عند غياب المدير التنفيذي.
    Medida indirecta que da un valor por aproximación de un fenómeno cuando no se dispone de una medida directa. UN قياس غير مباشر يشير بشكل تقريبي إلى ظاهرة ما عند غياب قياس مباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus