Con posterioridad a ello, estos representantes se elegirán al final de cada período de sesiones de la Conferencia y seguirán en funciones hasta la finalización del período de sesiones siguiente. | UN | ثم يتمّ بعد ذلك انتخاب هذا الممثل عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ في منصبه إلى حين اختتام الدورة القادمة. |
Con posterioridad a ello, estos representantes se elegirán al final de cada período de sesiones de la Conferencia y seguirán en funciones hasta la finalización del período de sesiones siguiente. | UN | ثم يتمّ بعد ذلك انتخاب هذا الممثل عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ في منصبه إلى حين اختتام الدورة القادمة. |
al final de cada noche la tarta de queso y el pastel de manzana siempre se acaban. | Open Subtitles | عند نهاية كل ليلة كعكة الجبن وفطيرة التفاح يختفون بالكامل |
Anteriormente estas demandas debían presentarse al finalizar cada contrato. | UN | وفي الماضي، كان يتعين إقامة دعاوى المساواة في الأجور عند نهاية كل عقد على حدة. |
La cuantía de la reserva operacional, que ha de establecerse al finalizar cada año calendario, debe calcularse en un 20% del total de los ingresos ordinarios de los ingresos netos por concepto de contribuciones comprendidos dentro de los recursos ordinarios para ese año. | UN | يُحسب مستوى الاحتياطي التشغيلي، الذي يُنشأ عند نهاية كل سنة مالية، بنسبة 20 في المائة من مجموع الإيرادات العادية صافي إيرادات المساهمات في الموارد العادية لتلك السنة. |
4. al concluir cada reunión plenaria se elegirá un presidente, que presidirá todas las reuniones plenarias, así como todos los grupos de trabajo especiales que puedan constituirse, hasta la clausura de la reunión plenaria anual siguiente. | UN | 4 - عند نهاية كل جلسة عامة، يُنتخَب رئيس يرأس جميع الجلسات العامة وأي أفرقة عمل مخصصة يمكن أن تُنشأ، وذلك حتى اختتام الجلسة العامة السنوية اللاحقة. |
al final de cada carrera descendente, se retuerce sobre sus alas. | Open Subtitles | عند نهاية كل شوط سفلي، تفتل جناحيها للأعلى. |
Con posterioridad a ello, estos representantes se elegirán al final de cada período de sesiones de la Conferencia y seguirán en funciones hasta la finalización del período de sesiones siguiente. | UN | ثم يتم بعد ذلك انتخاب هؤلاء الممثلين عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ هؤلاء في منصبهم إلى حين اختتام الدورة القادمة. |
Con posterioridad a ello, estos representantes se elegirán al final de cada período de sesiones de la Conferencia y seguirán en funciones hasta la finalización del período de sesiones siguiente. | UN | ثم يتم بعد ذلك انتخاب هؤلاء الممثلين عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ هؤلاء في منصبهم إلى حين اختتام الدورة القادمة. |
Con posterioridad a ello, estos representantes se elegirán al final de cada período de sesiones de la Conferencia y seguirán en funciones hasta la finalización del período de sesiones siguiente. | UN | ثم يتم بعد ذلك انتخاب هؤلاء الممثلين عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ هؤلاء في مناصبهم إلى حين اختتام الدورة التالية. |
El Grupo también presentó, al final de cada mandato, siete informes finales al Comité, que fueron transmitidos posteriormente por el Presidente al Presidente del Consejo. | UN | وقدم الفريق أيضا إلى اللجنة سبعة تقارير نهائية عند نهاية كل ولاية، حيث تولى رئيس اللجنة إحالتها في وقت لاحق إلى رئيس مجلس الأمن. |
La BLNU hace un seguimiento constante del uso de los vehículos para fines particulares y al final de cada mes cobra a los funcionarios los costos en que hayan incurrido al respecto | UN | وترصد قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باستمرار استخدام المركبات خارج أوقات الدوام وتسترد تكاليف الكيلومترات المقطوعة في استخدامها على هذا النحو من الموظفين عند نهاية كل شهر |
La Administración indicó que esta recomendación se estaba siguiendo en los informes sobre la ejecución del presupuesto preparados por las misiones al final de cada ejercicio económico. | UN | ٣٦8 - وذكرت الإدارة أن هذه التوصية كان يجري التطرق لها في تقارير الأداء التي تصدرها البعثات عند نهاية كل فترة مالية. |
Cerraré este armario al final de cada clase. | Open Subtitles | ساقوم بأغلاق الخزانة عند نهاية كل حصة |
Y todos ustedes me echaron al final de cada número para poder gemir la última nota. | Open Subtitles | عند نهاية كل رقم , كيف يكون ذلك مناسبا |
Pide a la Conferencia de Desarme que, con arreglo a su decisión CD/1356, examine la situación tras la presentación por su Presidente de los correspondientes informes acerca de la marcha de las consultas en curso al final de cada parte de su período de sesiones anual; | UN | ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح الى أن يقوم، عملا بمقرره CD/1356، باستعراض الحالة بعد قيام رئيس المؤتمر بتقديم التقارير المرحلية المتعلقة بالمشاورات الجارية، وذلك عند نهاية كل جزء من أجزاء دورته السنوية؛ |
6. Pide a la Conferencia de Desarme que, con arreglo a su decisión CD/1356, examine la situación tras la presentación por su Presidente de los correspondientes informes acerca de la marcha de las consultas en curso al final de cada parte de su período de sesiones anual; | UN | ٦ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقوم، عملا بمقرره CD/1356، باستعراض الحالة بعد قيام رئيس المؤتمر بتقديم التقارير المرحلية المتعلقة بالمشاورات الجارية، وذلك عند نهاية كل جزء من أجزاء دورته السنوية؛ |
Regla 112.1: La cuantía de la reserva operacional, que se ha de establecer al finalizar cada año calendario, debe calcularse en un 20% del total de los ingresos ordinarios para ese año. | UN | القاعدة 112-1: يُحسب مستوى الاحتياطي التشغيلي، الذي يُنشأ عند نهاية كل سنة مالية، بنسبة 20 في المائة من مجموع الإيرادات العادية لتلك السنة. |
Además, es práctica establecida el hecho de que al finalizar cada sesión el Presidente celebre reuniones de prensa y resalte las cuestiones que se examinaron ese día, a menudo después que el Consejo recibe directrices al respecto. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح مــن الممارسات المعتادة أن يتكلم الرئيس - عند نهاية كل اجتماع - إلى الصحافة مبرزا اﻷمور التي نوقشت في ذلك اليوم، وفي كثير من اﻷحيان بعد أن يكون المجلس قد أعطِي مقدما خطوطا إرشادية. |
4. al concluir cada reunión plenaria se elegirá un presidente, que presidirá todas las reuniones plenarias, los grupos de trabajo especiales y otros órganos subsidiarios que puedan constituirse, hasta la clausura de la reunión plenaria anual subsiguiente. | UN | 4 - عند نهاية كل جلسة عامة، يُنتخَب رئيس ليرأس جميع الجلسات العامة وأي أفرقة عاملة مخصصة وأي هيئات فرعية أخرى قد تُنشأ، وذلك حتى اختتام الجلسة العامة السنوية اللاحقة. |