22. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، وهو ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بالأشكال المعاصرة من العنصرية وهما كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
22. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | " 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، وهو ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب؛ |
Tanto la magnitud como la calidad de la AOD son elementos importantes de su eficacia. | UN | وحجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية يشكلان عنصرين هامين لفعاليتها. |
El establecimiento y el funcionamiento del Tribunal constituyen elementos importantes de los acontecimientos relativos a la Convención y quedarían incluidos también en el examen por la Asamblea General del tema relativo al derecho del mar. | UN | ويشكل إنشاء المحكمة وأداؤها لمهامها عنصرين هامين من التطورات ذات الصلة بالاتفاقية. وسوف يكون هذان العنصران مشمولين أيضا بالاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة لدى نظرها في البند المتعلق بقانون البحار. |
Hay que tener en cuenta dos elementos importantes: la continuación de los cursos de actualización para traductores e intérpretes y la unificación de las expresiones, es decir, la utilización de fórmulas convenidas a efectos de una mayor claridad. | UN | وينبغي أخذ عنصرين هامين في اﻹعتبار: دورات تنشيطية مستمرة للمترجمين التحريريين والشفويين وتوحيد التعبيرات، وبعبارة أخرى استخدام تعبيرات متفق عليها ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الوضوح. |
En 1996 se concretaron dos importantes componentes de la administración del personal: la clasificación inicial de puestos y la creación de la Junta de Nombramientos y Ascensos. | UN | وفي ١٩٩٦، تم تحقيق عنصرين هامين من عناصر إدارة الموظفين وهما: تنفيذ العمليــة اﻷوليـــة لتصنيف الوظائف وإنشاء مجلس التعيينات والترقيات. |
El reconocimiento y el apoyo a las familias que prestan cuidados son importantes elementos para promover la integración social. | UN | ويشكل الاعتراف بالأسر التي تقدم الرعاية ودعمها عنصرين هامين لتعزيز الإدماج الاجتماعي. |
eran componentes importantes la capacidad humana, la financiación y la infraestructura. | UN | ويُشكل بناء القدرات البشرية وتمويل البنية الأساسية عنصرين هامين. |
El Comité consideró que la supervisión y evaluación eficaces de los programas constituían elementos importantes de los exámenes de la gestión internos e intergubernamentales. | UN | ٢١٩ - تعتبر اللجنة مراقبة البرامج وتنفيذها على نحو فعال عنصرين هامين في الاستعراضات الداخلية التي تجريها اﻹدارات والاستعراضات التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية. |
5. La participación de la comunidad, la cooperación y las asociaciones representan elementos importantes del concepto de prevención del delito establecido en estas directrices. | UN | 5- ويمثل إشراك المجتمعات المحلية والتعاون/اقامة شراكات عنصرين هامين في مفهوم منع الجريمة المبين في هذا النص. |
23. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 23 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛ |
23. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 23 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛ |
22. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بالأشكال المعاصرة من العنصرية وهما كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
23. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera de las conferencias mundiales contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 23 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛ |
23. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera de las conferencias mundiales contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 23 - تعترف أيضا بأن المؤتمر العالمي الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين يتعلقان بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛ |
24. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera de las conferencias mundiales contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | " 24 - تعترف أيضا بأن المؤتمر العالمي الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين يتعلقان بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛ |
Tanto la magnitud como la calidad de la AOD son elementos importantes de su eficacia. | UN | وحجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية يشكلان عنصرين هامين لفعاليتها. |
Tanto la magnitud como la calidad de la AOD son elementos importantes de su eficacia. | UN | وحجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية يشكلان عنصرين هامين لفعاليتها. |
La protección y el diálogo sociales son elementos importantes a la hora de mejorar la situación de los trabajadores de esa industria y, de esa manera, hacer que los empleos ecológicos sean más dignos. | UN | وتعد الحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي عنصرين هامين في تحسين حالة العاملين في هذه الصناعة، مما يجعل من فرص العمل المصنفة شكلاً على أنها خضراء فرص عمل لائقة بقدر أكبر. |
Una delegación sugirió que el cambio climático y la diversidad biológica deberían ser elementos importantes de los marcos de cooperación de los países. | UN | واقترح أحد الوفود بأن اعتبار تغير المناخ والتنوع البيولوجي عنصرين هامين من عناصر أطر التعاون القطري. |
Una delegación sugirió que el cambio climático y la diversidad biológica deberían ser elementos importantes de los marcos de cooperación de los países. | UN | واقترح أحد الوفود بأن اعتبار تغير المناخ والتنوع البيولوجي عنصرين هامين من عناصر أطر التعاون القطري. |
En su parte dispositiva, la resolución también tiene dos elementos importantes, a saber, el proceso de consulta y el hecho de que el resultado de ella se integre en el proceso de revisión general del sistema para aumentar su eficiencia. | UN | ويتضمن منطوق القرار أيضا عنصرين هامين أحدهما عملية التشاور والثاني إدراج ضم نتائجها في عملية الاستعراض العام للنظام بغية زيادة فعاليته. |
Turquía considera que la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas son dos importantes componentes del sistema mundial contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. | UN | وتعتبر تركيا اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمّية بمثابة عنصرين هامين للنظام العالمي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Su Gobierno considera que esos dos mecanismos de supervisión son importantes elementos del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وأشار إلى أن حكومته تعتبر هاتين الآليتين المعنيتين بالرصد عنصرين هامين في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Algunos Estados Miembros estimaron que el fomento de la capacidad y la asistencia financiera específica eran componentes importantes de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de las Naciones Unidas. | UN | واعتبر عدد من الدول اﻷعضاء أن بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية الهادفة يشكلان عنصرين هامين في مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اﻷمم المتحدة. |
El Comité consideró que la supervisión y evaluación eficaces de los programas constituían elementos importantes de los exámenes de la gestión internos e intergubernamentales. | UN | ٢١٩ - تعتبر اللجنة مراقبة البرامج وتنفيذها على نحو فعال عنصرين هامين في الاستعراضات الداخلية التي تجريها اﻹدارات والاستعراضات التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية. |
5. La participación de la comunidad, la cooperación y las asociaciones representan elementos importantes del concepto de prevención del delito establecido en estas directrices. | UN | 5- ويمثل إشراك المجتمعات المحلية والتعاون/إقامة شراكات عنصرين هامين في مفهوم منع الجريمة المبين في هذا النص. |