Por consiguiente, el reconocimiento y la aceptación de las autorizaciones electrónicas es un elemento fundamental del proceso. | UN | لذا فإن الإقرار بالأذونات الإلكترونية وقبولها هو عنصر أساسي من عناصر العملية. |
La República de Bulgaria estima que el sistema de salvaguardias del OIEA es un elemento fundamental del sistema internacional de no proliferación nuclear y apoya todas las ideas constructivas en relación con su fortalecimiento. | UN | وتنظر جمهورية بلغاريا إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أنه عنصر أساسي من عناصر النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي تؤيد جميع اﻷفكار البناءة فيما يتصل بتعزيزه. |
La justicia es un elemento esencial de la reconciliación nacional, de ahí que la paz y la justicia deben estar íntimamente relacionadas. | UN | والعدالة عنصر أساسي من عناصر المصالحة الوطنية، وبالتالي، يسير السلام والعدالة يدا بيد. |
La erradicación de la pobreza no es sólo un imperativo ético, sino un elemento clave de las estrategias de desarrollo sostenible. | UN | إن القضاء على الفقر ليس حتمية أخلاقية فحسب، بل عنصر أساسي من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة. |
En relación con esto se señaló que la salud era un elemento esencial del desarrollo del capital humano. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن الصحة هي عنصر أساسي من عناصر تنمية رأس المال البشري. |
El daño es un elemento fundamental de la responsabilidad del Estado; es decir, el principio por el cual el que causa un daño debe repararlo. | UN | فالضرر عنصر أساسي من عناصر مسؤولية الدول، والمبدأ هنا أن أي شخص يحدث ضررا يتعيﱠن عليه أن يقدم تعويضا. |
La ordenación sostenible de los bosques es fundamental para hacer frente a esos problemas. | UN | والإدارة المستدامة للغابات عنصر أساسي من عناصر التصدي لهذه التحديات. |
La República de Bulgaria estima que el sistema de salvaguardias del OIEA es un elemento fundamental del sistema internacional de no proliferación nuclear y apoya todas las ideas constructivas en relación con su fortalecimiento. | UN | وتنظر جمهورية بلغاريا إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أنه عنصر أساسي من عناصر النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي تؤيد جميع اﻷفكار البناءة فيما يتصل بتعزيزه. |
Además, hay que tener en cuenta que la auditoría externa es un elemento fundamental del sistema de control; para asegurar su máxima eficacia, debe mantenerse separada e independiente de los controles internos. | UN | كما أنه يعتبر أن المراجعة الخارجية للحسابات هي عنصر أساسي من عناصر نظام المراقبة، وحتى يتحقق أكبر قدر من الفعالية ينبغي أن تظل متميزة ومستقلة عن إجراءات المراقبة الداخلية. |
La celebración de elecciones democráticas libres y limpias es un elemento fundamental del Acuerdo de Paz. | UN | ٤٨ - إن إجراء انتخابات حرة نزيهة ديمقراطية هو عنصر أساسي من عناصر اتفاق السلام. |
Este aspecto forma parte de las consultas con las Potencias administradoras y es un elemento fundamental del acuerdo alcanzado con ellas para deliberar sobre Samoa Americana y Pitcairn. | UN | ويشكل ذلك جزءا من المشاورات التي ستجري مع الدول القائمة بالإدارة، وهو عنصر أساسي من عناصر الاتفاق الذي تم التوصل إليه معها لمناقشة مسألتي ساموا الأمريكية وبيتكيرن. |
La gestión del riesgo es un elemento esencial de la buena gobernanza institucional. | UN | وإدارة المخاطر عنصر أساسي من عناصر حسن إدارة الشركات. |
Sudáfrica cree que el fortalecimiento de la Convención sobre las armas biológicas es un elemento esencial de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتعتقد جنوب أفريقيا أن تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصر أساسي من عناصر السلام والأمن الدوليين. |
El establecimiento de un órgano subsidiario encargado de abordar el desarme nuclear es un elemento clave de las propuestas de Amorim y los Cinco Embajadores y constituiría un importante avance en las tareas que Nueva Zelandia espera sean abordadas por la Conferencia de Desarme. | UN | إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا للمؤتمر. |
El establecimiento de un órgano subsidiario encargado de abordar el desarme nuclear es un elemento clave de las propuestas de Amorim y los Cinco Embajadores y constituiría un importante avance en las tareas que Nueva Zelandia espera sean abordadas por la Conferencia de Desarme. | UN | إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا للمؤتمر. |
Ambos instrumentos describen el derecho a la vivienda como un elemento esencial del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | فكلا الصكين يصف الحق في السكن بأنه عنصر أساسي من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم. |
Se destacó que el respeto a la dignidad humana era un elemento fundamental de las actividades del ACNUR. | UN | وتم تسليط الضوء على احترام الكرامة البشرية بوصفها عنصر أساسي من عناصر أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
180. es fundamental para la idea de la responsabilidad del Estado que el comportamiento de cualquier órgano del sistema de gobierno, desde el Jefe de Estado para abajo, sea atribuible al Estado, siempre que el órgano actúe en su calidad de tal. | UN | ١٨٠ - إن تحميل الدولة تصرفات أي جهاز داخل نظام الحكم، بدءا من رئيس الدولة فما دون، هو عنصر أساسي من عناصر مفهوم مسؤولية الدول، شريطة أن يكون ذلك الجهاز قد اضطلع بالتصرف بصفته تلك. |
5. La erradicación de la pobreza es un componente fundamental del desarrollo sostenible y centrado en los seres humanos. | UN | ٥ - القضاء على الفقر هو عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة التي تركز على اﻹنسان. |
Reconociendo que una función pública profesional, responsable y transparente, que tenga el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, es uno de los componentes esenciales de la buena gestión pública, | UN | وإذ يسلّم بأن توفير خدمات عامة تتسم بالمهنية والمساءلة والشفافية وتتقيد بأعلى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة عنصر أساسي من عناصر الحكم الرشيد، |
Ese diálogo es un componente clave del proceso amplio de reconciliación nacional, que exige la participación de todos los componentes de la sociedad de Côte d ' Ivoire, incluida la sociedad civil y los grupos de mujeres. | UN | فهذا الحوار عنصر أساسي من عناصر عملية المصالحة الوطنية الأعمّ التي تتطلب مشاركة جميع شرائح المجتمع الإيفواري، بما في ذلك المجتمع المدني والمجموعات النسائية. |
La participación es un componente esencial del derecho al desarrollo y un medio de estabilizar la democracia a nivel nacional e internacional. | UN | والمشاركة عنصر أساسي من عناصر الحق في التنمية، كما أنه وسيلة ﻹرساء قواعد الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي. |
El mejoramiento de la educación y salud de las madres es un componente esencial de la reducción de la pobreza a largo plazo. | UN | وتحسين تعليم الأمهات وصحتهن عنصر أساسي من عناصر الحد من الفقر في الأجل الطويل. |
A ese respecto, el mecanismo de solución de controversias establecido en la OMC constituye un elemento fundamental para dar credibilidad al sistema comercial multilateral. | UN | وفي هذا الشأن، فإن آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات هي عنصر أساسي من عناصر مصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
El TPCE es un elemento clave del desarme nuclear. Los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo han ratificado deberían hacerlo sin demora. | UN | 87 - ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي عنصر أساسي من عناصر نزع السلاح النووي، ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدّق عليها بعد أن تفعل ذلك دون تأخير. |
La Comisión reconoció que la movilidad era un elemento esencial de las actividades de reforma de las organizaciones. | UN | 125 - سلَّمت اللجنة بأن التنقل عنصر أساسي من عناصر الجهود الإصلاحية التي تبذلها المنظمات. |