El componente de apoyo a la Misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع. |
Como resultado, el componente de apoyo a la Misión se reorganizará como se indica en los párrafos 120 y 121 infra y se detalla en las dependencias de organización respectivas de la División. | UN | ونتيجة لذلك، سيعاد تنظيم عنصر دعم البعثة وفق ما هو مبين في الفقرتين 120 و 121 أدناه، وما هو مفصل أكثر في إطار كل وحدة تنظيمية داخل الشعبة. |
En total, se propone reclasificar dos puestos en el componente de apoyo a la Misión. | UN | 23 - يُـقترح إعادة تصنيف ما مجموعه وظيفتين في إطار عنصر دعم البعثة. |
También se han hecho planes para utilizar otras nueve posiciones de las Naciones Unidas como centros de coordinación para la reinstalación del personal nacional, lo que requeriría cierto apoyo logístico del componente de apoyo de la Misión. | UN | ووضعت خطط لاستخدام 9 مواقع إضافية للأمم المتحدة كمراكز تنسيق لنقل الموظفين الوطنيين، مما سيتطلب بعض الدعم اللوجستي من عنصر دعم البعثة. |
Durante el período de liquidación, el componente de apoyo de la Misión prestó apoyo administrativo y logístico al Equipo de Investigación de Delitos Graves para completar las investigaciones de los 42 casos restantes de delitos graves. | UN | 29 - وخلال فترة التصفية، قدم عنصر دعم البعثة الدعم الإداري واللوجستي للفريق المعني بالتحقيق في الجرائم الخطيرة في إنجاز التحقيقات فيما تبقى من حالات ارتكاب الجرائم الخطرة وعددها 42 حالة. |
El componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y técnicos efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión. | UN | 39 - سيقدم عنصر دعم البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة دعما للبعثة في تنفيذ ولايتها. |
El componente de apoyo a la Misión debería ajustarse mejor a la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | واستلزم الأمر زيادة اتساق عنصر دعم البعثة مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
La Oficina contará asimismo con la asistencia de una Dependencia de Enlace de Control de Desplazamientos y una Dependencia de Comunicaciones y Tecnología de la Información, cuya dotación de personal se consigna funcionalmente en las secciones respectivas del componente de apoyo a la Misión. | UN | ويدعم المكتب أيضا وحدة حركة مراقبة الاتصال ووحدة اتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وترد تفاصيل الوظائف تحت كل باب من الأبواب في عنصر دعم البعثة. |
La gestión del componente de apoyo a la Misión de esta compleja operación híbrida será una empresa de gran dificultad y carácter excepcional. | UN | 142 - ستطرح إدارة عنصر دعم البعثة في هذه العملية المختلطة المعقدة تحديا بالغا وستمثل مسعى فريدا من نوعه. |
El componente de apoyo a la Misión está reduciendo progresivamente la infraestructura y los recursos materiales de la Misión. | UN | 36 - ويقلص عنصر دعم البعثة تدريجيا البنية التحتية والموارد المادية داخل البعثة. |
El componente de apoyo a la Misión siguió prestando apoyo efectivo a las actividades de la UNMIN en toda la zona de la Misión, dándose prioridad a los acantonamientos. | UN | 36 - واصل عنصر دعم البعثة تقديم الدعم الفعال لأنشطة البعثة في جميع أرجاء منطقة البعثة مع إعطاء الأولوية لمواقع التجميع. |
El componente de apoyo a la Misión siguió consolidando y reduciendo el personal, la infraestructura y los recursos materiales de la Misión. | UN | 37 - وواصل عنصر دعم البعثة تجميع وخفض الأفراد والهياكل الأساسية والموارد المادية داخل البعثة. |
Para atender la necesidad de gestión de las cuestiones administrativas en el complejo de Basora, es indispensable aumentar el componente de apoyo a la Misión para que se ocupe de supervisar la administración cotidiana de ese complejo. | UN | ولتلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة المسائل الإدارية في مجمع البصرة سوف يكون من الضروري زيادة عنصر دعم البعثة للإشراف على الإدارة اليومية للمجمع. |
El componente de apoyo de la Misión seguirá prestando servicios administrativos, logísticos y de seguridad a las oficinas y a las actividades incluidas en sus mandatos relacionadas con los componentes del sector de la seguridad, la consolidación de la paz y el estado de derecho. | UN | 32 - سيواصل عنصر دعم البعثة توفير الخدمات الإدارية والسوقية والأمنية لمساندة المكاتب والأنشطة التي عُهِد بها إليها في إطار عناصر قطاع الأمن وتوطيد دعائم السلام وسيادة القانون. |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y de seguridad efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión. | UN | 29 - سيوفر عنصر دعم البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة. |
Durante el ejercicio presupuestario el componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y de seguridad para cumplir el objetivo de ultimar con eficacia y eficiencia la liquidación administrativa de la Misión para el 31 de octubre de 2009. | UN | 15 - خلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر دعم البعثة الخدمات اللوجستية والإدارية والأمنية لتحقيق هدف إنجاز التصفية الإدارية بفعالية وكفاءة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
El Director Adjunto de Apoyo a la Misión se encargará de coordinar el componente de apoyo de la Misión correspondiente a los servicios de apoyo administrativo y técnico prestados a las diez oficinas estatales y las 19 bases de apoyo en los condados. | UN | 144 - يتولى نائب مدير دعم البعثة تنسيق عنصر دعم البعثة في الدعم الإداري والتقني المقدم إلى مكاتب الولايات العشر وقواعد دعم المقاطعات وعددها 19 قاعدة. |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo de la Misión continuará prestando servicios logísticos, administrativos y de seguridad de manera eficaz y eficiente para facilitar el cumplimiento del mandato de la Misión mediante la obtención de los productos correspondientes y la introducción de nuevas mejoras en los servicios. | UN | 48 - سيواصل عنصر دعم البعثة خلال فترة الميزانية، تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات جديدة على الخدمات. |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo de la Misión continuará prestando servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes para facilitar el cumplimiento del mandato de la Misión mediante la obtención de los productos correspondientes y la introducción de nuevas mejoras en los servicios. | UN | 40 - خلال فترة الميزانية، سيواصل عنصر دعم البعثة تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات جديدة على الخدمات. |
El componente de apoyo de la Misión se desplegará de modo que todas las funciones esenciales sobre el terreno se realicen lo más cerca posible de los beneficiarios a fin de reducir el tiempo de respuesta y lograr tanto eficacia en función de los costos como economías de escala en distintas etapas de la prestación general de servicios. | UN | وسيتم نشر عنصر دعم البعثة من أجل توفير جميع الوظائف الميدانية الأساسية على أقرب مسافة ممكنة من الجهات المستفيدة، من أجل تقليل زمن الاستجابة وتحقيق كل من الفعالية في التكلفة ووفورات الحجم في مختلف مراحل تقديم الخدمات عموما. |
(acumulativo) El elemento de apoyo a la misión de la UNAMI presta apoyo administrativo y logístico. | UN | 157 - يوفر عنصر دعم البعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الدعم الإداري واللوجستي. |
El componente de apoyo a las misiones de las operaciones sobre el terreno se reduciría de ese modo y en las misiones propiamente dichas solamente se realizarían actividades que dependieran directamente del lugar. | UN | وبذلك سيجري تقليص عنصر دعم البعثة في العمليات الميدانية، حيث سيضطلع فقط بأنشطة محددة تبعا للمواقع داخل البعثة. |