Y si no me pateaba el trasero apagaba cigarrillos en mi cuello. | Open Subtitles | عندما لم يكن يضرب مؤخرتى كان يطفئ السيجارة فى عنقى |
- Podrás haber destruido el centro. Pero no la Pirámide en mi cuello. | Open Subtitles | ربما دمرت الكرت يا فروووو ولكن ليس الهرم الذى حول عنقى |
¡Es de mi familia! Su moral ha sido como una piedra colgada de mi cuello. | Open Subtitles | هذا قريبى ، واخلاقه كانت مثل حجر الرحى على عنقى |
Estaba tranquilo y luego... se pone blanco, los ojos llenos de furia... viene y me pone las dos manos en el cuello, así. | Open Subtitles | لقد كان هادئاً ، ثم شحب لونه و امتلأت عيناه بالغضب ثم جاء ووضع يديه على عنقى ، هكذا |
Pero si no tienes esa audacia, ofrezco mi garganta a ti y a tu vieja enemistad. | Open Subtitles | ولكن إن لم يعجبكم هذا فسأقدم عنقى إلى الخطر القديم |
Sí, me siento bien. Ya no me duele el cuello. | Open Subtitles | نعم , أنا بخير و لكن أحس ببعض الألم فى عنقى |
Si fuera yo quién estuviera enferma en lugar de nuestra hija nunca me lo habría quitado de mi cuello. | Open Subtitles | إذا كنت أنا المريض بدلاً من إبنتنا كنت قد قمت بإزالتها من على عنقى |
Si pensara que tú y yo nos parecemos en algo, me pondría una soga al cuello. | Open Subtitles | لو فكرت اننا متشابهان ولو بأمر تافه لكنت اربط حبلا حول عنقى. |
¡En serio! ¡Tengo cicatrices en el cuello! | Open Subtitles | وأنا واثق فلقد حصلت على علامات فى مؤخرة عنقى |
bueno, de toda mi familia... tuve un bulto atrás de mi cuello. | Open Subtitles | حسنا ، طوال حياتي كان لدي ورم فى عنقى من الخلف، هنا بالضبط |
Sí, me clavaste una aguja en el cuello. | Open Subtitles | نعم, نعم. انتظروا دقيقة. لقد ادخلت ابرة فى عنقى. |
Y no me hinchés las pelotas me la colgué del cuello, no la voy a perder esta vez. | Open Subtitles | لا تتلاعب بى تلتف حول عنقى لن أفقدها هذه المرة |
Destrozándome el cuello, espuma y bilis saliendo de mi boca, ojos rojos, piel morada. | Open Subtitles | أخدش عنقى بأظافرى.. والزبد وصفار المرارة يخرجان من فمى.. وعيناي حمراوان كالدم وبشرتي أرجوانية. |
¡No es el cuello de un muerto, coronel, es el mío! | Open Subtitles | هذا ليس عنق رجل ميت , هذا عنقى انا |
Que si seguía husmeando, como lo llamáis, me rompería el cuello. | Open Subtitles | أننى لو تدخلت كما تسميها فسيكسر عنقى |
Se me agarrota el cuello de vigilarlo. Pues déjalo. | Open Subtitles | لقد تيبس عنقى من الاستمرار فى مراقبته |
Sólo me dieron esto. Lo tenía alrededor del cuello. | Open Subtitles | كل ما حصلت عليه هذه، لقد كانت حول عنقى |
Un tipo me agarra por el cuello y otro me está arrancando la oreja, con el único diente que le queda. | Open Subtitles | نلت أحد الفتيان حول عنقى و نلت فتى آخر يحاول أخذ نصف أذنى - بأسنانه القويه |
Hasta la noche en la que tuve que llamar al 911 con sus manos alrededor de mi garganta. ¿En serio? | Open Subtitles | حتى ليله ان اضطررت إلى الاتصال بالطوارئ بينما يداه حول عنقى حقاً؟ |
O rajarle su preciosa garganta. | Open Subtitles | او خنق عنقى الجميل |
Tu brazalete es una buena guía para mi corbata. | Open Subtitles | جاهز تقريباً سوارك هذا يقوم بربطة جيدة للإرشاد بربطة عنقى |