"عنها إلى مؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al respecto a la Conferencia de
        
    • de ellas a la
        
    A continuación figura una lista de centros de enlace de las entidades autorizadas para aceptar, aprobar o refrendar actividades conjuntas y para informar al respecto a la Conferencia de las Partes. UN فيما يلي قائمة بجهات الاتصال في الكيانات المأذون لها بقبول اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً أو الموافقة على هذه اﻷنشطة أو التصديق عليها، والمأذون لها بتقديم تقارير عنها إلى مؤتمر اﻷطراف.
    5. Solicita a la Secretaría que reúna esa información e informe al respecto a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam en su séptima reunión; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع المعلومات ذات الصلة وأن تقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام إبان اجتماعه السابع؛
    a) Preparar, administrar y supervisar el presupuesto y presentar informes periódicos al respecto a la Conferencia de las Partes, así como preparar periódicamente informes sobre la verificación de la gestión interna y para adopción de decisiones; UN (أ) إعداد الميزانية وإدارتها ورصدها وتقديم تقارير دورية عنها إلى مؤتمر الأطراف، وإعداد تقارير منتظمة بشأن المراقبة الإدارية الداخلية وصنع القرارات؛
    b) La Secretaría, en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio, obtenga información de las Partes sobre cuya base el Comité decida que es necesario examinar una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes; UN (ب) تحصل الأمانة، أثناء عملها بمقتضى وظائفها في إطار الاتفاقية، على معلومات من الأطراف تقرر اللجنة على أساسها وجود حاجة إلى فحص مسألة عدم امتثال عام ولتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف؛
    El Presidente de la CP 8 declaró que celebraría consultas oficiosas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría de ellas a la CP en su noveno período de sesiones. UN وكان أعلن الرئيس في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    b) El Comité, sobre la base de la información obtenida de las Partes por la secretaría en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y presentada por ésta al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الأمانة لها، وهي تعمل بموجب مهامها التي تسندها الاتفاقية لها، بأن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    El Comité, sobre la base de la información que la secretaría haya obtenido en virtud de las funciones que se le encomiendan en el Convenio haya obtenido de una Parte y que ésta haya y presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، إن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) El Comité, sobre la base de la información que la secretaría haya obtenido de una Parte en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y que ésta haya presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، إن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    El Comité, sobre la base de la información que la secretaría haya obtenido en virtud de las funciones que se le encomiendan en el Convenio haya obtenido de una Parte y que ésta haya y presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، إن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) El Comité, sobre la base de la información que la secretaría haya obtenido de una Parte en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y que ésta haya presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، إن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) El Comité, sobre la base de la información que la secretaría haya obtenido de una Parte en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y que ésta haya presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، أن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) El Comité, sobre la base de la información que la secretaría haya obtenido de una Parte en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y que ésta haya presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، أن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) El Comité, sobre la base de la información que la secretaría haya obtenido de una Parte en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y que esta haya presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، أن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى رفع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) El Comité, sobre la base de la información que la Secretaría haya obtenido de una Parte en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y que ésta haya presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، أن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    b) El Comité, sobre la base de la información que la Secretaría haya obtenido de una Parte en el desempeño de las funciones que se le encomiendan en el Convenio y que la Secretaría haya presentado al Comité, decida que es necesario hacer un examen de una cuestión general relativa al incumplimiento y presentar un informe al respecto a la Conferencia de las Partes. UN (ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف خلال اضطلاعها بالمهام المسندة إليها بموجب الاتفاقية، وقدمتها إلى اللجنة، أن هناك ما يدعو إلى دراسة قضية عدم امتثال عام وتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    2. Para un intercambio regular de información sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental es necesario que todas las Partes interesadas designen a una autoridad gubernamental o ministerio autorizado para aceptar, aprobar o refrendar la realización de actividades conjuntas e informar al respecto a la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría (FCCC/SBSTA/1996/8, párr. 74). UN ٢- من الشروط اللازمة لتيسير عملية تبادل المعلومات في أثناء المرحلة التجريبية لﻷنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً قيام جميع اﻷطراف المشاركة في هذه اﻷنشطة بتحديد السلطة/الوزارة الحكومية المختصة المخولة بقبول اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً أو إقرارها أو المصادقة عليها وتقديم التقارير عنها إلى مؤتمر اﻷطراف عن طريق اﻷمانة )FCCC/SBSTA/1996/8، الفقرة ٤٧(.
    El Presidente de la CP 9 declaró que celebrará consultas oficiosas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría de ellas a la CP en su décimo período de sesiones. UN وقد أعلن الرئيس في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    12. Se recuerda que en su segundo período de sesiones el OSACT invitó a las Partes a indicar la autoridad gubernamental o el ministerio competente autorizado para aceptar, aprobar o refrendar las actividades conjuntas e informar de ellas a la Conferencia de las Partes por conducto de la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/8, párr. 74). UN ٢١- ويشار إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية دعت اﻷطراف، في دورتها الثانية، إلى تحديد السلطة أو الوزارة الحكومية المختصة المخولة بقبول أو إقرار أو تأييد اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وتقديم التقارير عنها إلى مؤتمر اﻷطراف عن طريق اﻷمانة )FCCC/SBSTA/1996/8، الفقرة ٤٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus