Se sugirió que se constituyera un grupo de trabajo para que reflexionara sobre esa cuestión e informara al respecto a la sexta reunión. | UN | واقترح إنشاء فريق عامل للتفكير في هذا اﻷمر وتقديم تقرير عنه إلى الاجتماع السادس. |
La aplicación del programa de trabajo conjunto será objeto de seguimiento y evaluación, y se informará al respecto a las Partes. | UN | وسوف ُيرصد تنفيذ برنامج العمل المشترك ويُقيَّم ويُبلَّغ عنه إلى الأطراف عن طريق عملية إبلاغ. |
Deberá informarse de la utilización de esos recursos a la Junta Ejecutiva en su siguiente período ordinario de sesiones, así como a la Comisión Consultiva, que deberá examinar esos datos e informar al respecto a la Junta Ejecutiva. | UN | ويبلغ هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وكذا إلى اللجنة الاستشارية، التي يكون مطلوبا منها استعراضه وتقديم تقرير عنه إلى المجلس التنفيذي. |
iii) Realizar el seguimiento del rendimiento de las inversiones e informar al respecto al Comité de Inversiones; | UN | ' 3` رصد أداء الاستثمار والإبلاغ عنه إلى لجنة الاستثمارات؛ |
La Secretaría examinará la presentación hecha por la Parte y presentará un informe al respecto al Comité, en su 47ª reunión. | UN | وستقوم الأمانة باستعراض رد الطرف وتقديم تقرير عنه إلى اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين. |
El 22 de enero de 2007, esa organización se dirigió por escrito en nombre de Idriss Aboufaied a la Misión Permanente de Libia en Ginebra para solicitar que se le devolviera el pasaporte. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير 2007، كتبت هذه المنظمة بالنيابة عنه إلى البعثة الليبية الدائمة في جنيف لتلتمس استعادة جواز سفره. |
5. Pide al Secretario General que siga la aplicación de la presente resolución y presente un informe al respecto a la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su próximo período de sesiones y a la Cumbre Islámica. | UN | ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عنه إلى الدورة القادمة لمؤتمر وزراء خارجية الدول اﻹسلامية ومؤتمر القمة اﻹسلامي القادم. |
5. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تتابع تنفيذ هذا القرار وأن تقدم تقريرا عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
5. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تتابع تنفيذ هذا القرار وأن تقدم تقريرا عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
16. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de la presente resolución e informe al respecto a la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su 32ª Reunión. | UN | 16 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
4. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 4 - يكلف الأمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
5. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 5 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
8. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 8 - يكلف الأمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
5. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 5 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
24. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 24 - يطلب من الأمن العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
e) Que examine el programa de trabajo e informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su 16º período de sesiones (diciembre de 2010). | UN | (ﻫ) أن تستعرض برنامج العمل وتقدم تقريراً عنه إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2010). |
6. Pedir al Secretario General que siga de cerca la situación y presente un informe al respecto al Consejo en su próximo período de sesiones; | UN | ٦ - الطلب من اﻷمين العام متابعة الموضوع وتقديم تقرير عنه إلى المجلس في دورته القادمة. |
El Grupo de Tareas examinó el recientemente creado marco de calidad de la información sobre las estadísticas del comercio internacional de mercaderías, y presentó sus conclusiones al respecto al FMI. | UN | 14 - وبحثت فرقة العمل إطار عمل جودة البيانات الذي طورته في الآونة الأخيرة وقدمت تعليقات عنه إلى صندوق النقد الدولي. |
Al Director Ejecutivo, para que lo estudie e informe al respecto al Consejo de Administración en un período de sesiones posterior; o | UN | (ب) المدير التنفيذي لدراسته وتقديم تقرير عنه إلى مجلس الإدارة في دورة لاحقة؛ |
b) Al Director Ejecutivo, para que lo estudie e informe al respecto al Consejo de Administración en un período de sesiones posterior; o | UN | (ب) المدير التنفيذي لدراسته وتقديم تقرير عنه إلى مجلس الإدارة في دورة لاحقة؛ |
81. En el último informe se señaló que el proyecto de ley sobre reforma de la prostitución, de origen parlamentario, se hallaba ante el Comité Parlamentario Especial de Justicia y Asuntos Electorales que debía informar al respecto al Parlamento a más tardar en noviembre de 2002. | UN | 81 - لوحظ في التقرير الأخير أن قانون إصلاح البغاء وهو مشروع قانون للأعضاء، كان معروضاً على لجنة اختيار العدالة الانتخابية وكان مقرراً تقديم تقرير عنه إلى البرلمان بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
El 22 de enero de 2007, esa organización se dirigió por escrito en nombre de Idriss Aboufaied a la Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia en Ginebra para solicitar que se le devolviera el pasaporte. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير 2007، كتبت هذه المنظمة بالنيابة عنه إلى البعثة الليبية الدائمة في جنيف لتلتمس استعادة جواز سفره. |