"عنوان مشروع القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • título del proyecto de resolución
        
    • el título del proyecto
        
    • el título de la resolución
        
    • el proyecto de resolución se titula
        
    Apoya la propuesta del Sr. Corbin sobre la modificación del título del proyecto de resolución. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد كوربن القائل بأنه ينبغي تغيير عنوان مشروع القرار.
    Manifestamos nuestras firmes reservas en cuanto al título del proyecto de resolución y el párrafo 4. UN ونعرب عن تحفظاتنا القوية على عنوان مشروع القرار والفقرة ٤.
    En primer lugar, considera que en el título del proyecto de resolución no deben figurar las palabras " de emergencia " . UN وفي المقام اﻷول، فإن وفدها يرى أن لفظة " طارئة " لا يجب أن ترد في عنوان مشروع القرار.
    Ahora bien, esta preocupación ni siquiera se menciona en el título del proyecto de resolución. UN بيد أن هذا القلق لا يعكسه حتى عنوان مشروع القرار.
    En el párrafo 7, la referencia al título del proyecto de resolución debe ser UN 1 - في الفقرة 7، يــغـيـَّــر عنوان مشروع القرار المشار إليه ليصبح:
    El primer motivo es el título del proyecto de resolución. UN والسبب الأول لذلك هو عنوان مشروع القرار.
    Se trata de un adelanto significativo, que debería haberse reflejado en el título del proyecto de resolución. UN وهذا تطور هام كان ينبغي أن ينعكس في عنوان مشروع القرار.
    En ese sentido, cambiamos el título del proyecto de resolución. UN في ذلك الصدد، قمنا بتغيير عنوان مشروع القرار.
    Se ha presentado una propuesta para incluir a dicho pueblo en el título del proyecto de resolución y para añadir en los párrafos segundo, tercero y sexto del preámbulo y en los párrafos 1 y 4 de la parte dispositiva, las siguientes palabras: UN وطرح اقتراح بأن تدرج سان مارتن، جـــزر الانتيل الهولندية في عنوان مشروع القرار هذا وأن تضاف في الفقرات الثانية والثالثة والسادسة من الديباجة والفقرتين ١ و ٤ من المنطوق الكلمات اﻵتية:
    El representante de Luxemburgo corrige el título del proyecto de resolución. UN وصوب ممثل لكسمبرغ عنوان مشروع القرار.
    267. El Sr. Joinet propuso revisar el título del proyecto de resolución. UN ٧٦٢- واقترح السيد جوانيه تنقيح عنوان مشروع القرار.
    Además, el título del proyecto de resolución no parece reflejar con exactitud el contenido, a diferencia del proyecto de resolución A/C.1/51/L.39. UN وبالاضافة إلى ذلك، يبدو أن عنوان مشروع القرار لا يعكس بالضبط مضمون المشروع بعكس مشروع القرار A/C.1/51/L.39.
    170. El Sr. OlokaOnyango revisó el título del proyecto de resolución a petición del Sr. Joinet. UN 170- ونقح السيد أولوكا - أونيانغو عنوان مشروع القرار بناءً على طلب السيد جوانيه.
    Si se piensa que nos estamos refiriendo a una medida concreta, contestamos que sólo hacemos mención a las decisiones unilaterales que tienden a la jurisdicción extraterritorial sobre cualquier Estado, cuestión que podría reflejarse en el título del proyecto de resolución o en su sustancia. UN ما يمكن أن يعكس هذا المعنى أو هذا النص في عنوان مشروع القرار أو في صلبه، نحن على استعداد للتباحث حول ذلك، لأننا فعلا نرغب في أن يكون القرار قرارنا جميعا.
    Se resaltó que el título del proyecto de resolución revisado debería ser objeto de revisión a la luz de la versión definitiva de la propuesta. UN 158 - فقد أبديت ملاحظة مؤداها أنه ينبغي إعادة النظر في عنوان مشروع القرار المنقح في ضوء النتيجة النهائية للاقتراح.
    El concepto de control de las transferencias se ha tratado lo suficiente en el título del proyecto de resolución, así como en los párrafos primero y segundo del preámbulo y en los párrafos dispositivos 1 y 2. UN ويتناول عنوان مشروع القرار بدرجة كافية مفهوم الضوابط على النقل، وكذلك الفقرتان الأولى والثالثة من الديباجة والفقرتان 1 و 2 من المنطوق.
    El orador lamenta que, como en años anteriores, el proyecto de resolución se promoviera de manera que no dejara margen para examinar las ventajas de un enfoque más amplio que se hiciera eco con mayor precisión del título del proyecto de resolución. UN ويأسف لأن الطريقة التي رُوِّج بها مشروع القرار لم تفسح مجالا، كما حدث في سنوات سابقة، لمناقشة ميزة نهج أوسع نطاقا يعكس على نحو أدق عنوان مشروع القرار.
    Asimismo, se debe realizar una corrección al título del proyecto de resolución VIII en la versión francesa, de manera que diga: " Los derechos humanos en la administración de justicia " . UN وينبغي أيضا تصحيح عنوان مشروع القرار الثامن في النسخة الفرنسية من التقرير ليصبح نصه كما يلي: حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    Como saben todos los miembros, en el título de la resolución se hace alusión al rompimiento del vínculo existente entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y los conflictos armados. UN وكما يعلم جميع الأعضاء، فإن عنوان مشروع القرار يشير إلى قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنـزاعات المسلحة.
    el proyecto de resolución se titula “Actividades operacionales para el desarrollo: oficinas exteriores del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo”. UN عنوان مشروع القرار »اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب الميدانية لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي«.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus