"عن أداء الميزانية البرنامجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la ejecución del presupuesto por programas
        
    • de ejecución del presupuesto por programas
        
    • sobre la aplicación del presupuesto por programas
        
    Los costos efectivos de los servicios de conferencia para las reuniones se comunicarían a la Asamblea General en el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. UN وسوف تخطر الجمعية العامة بتكاليف خدمة المؤتمرات التي تكبدت فعلا بالنسبة لهذين الاجتماعين في سياق التقرير الذي سوف يعد عن أداء الميزانية البرنامجية.
    Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 47 - 63 UN التقرير اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Las necesidades adicionales reales se señalarían en el contexto del informe definitivo sobre la ejecución del presupuesto por programas para el período 1992-1993; UN وسوف تبين الاحتياجات الاضافية الفعلية في سياق التقرير عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣؛
    48/460. Segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 UN ٨٤/٤٦٠ - التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Además, pediría al Secretario General que proporcionase fondos suficientes para desarrollar la capacidad institucional y operativa del programa a los efectos de la prestación de asistencia técnica y que, en el marco de su primer informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, garantizase su ejecución, en la medida necesaria y adecuada, mediante la utilización del fondo para imprevistos. UN ويطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يعمل على توفير اﻷموال الكافية لبناء قدرة البرنامج المؤسسية والتنفيذية على تقديم المساعدة التقنية، وأن يؤمن في هذا السياق تنفيذ تقريره اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، عن طريق استخدام صندوق الطوارئ، إذا كان ذلك ضروريا ومناسبا.
    d) Pedir al Secretario General que refleje las transferencias de puestos y recursos entre secciones del presupuesto por programas en el primer informe de ejecución sobre la aplicación del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    El presente informe tiene por objeto proporcionar datos financieros sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ويركز هذا التقرير على توفير المعلومات المالية عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    IX Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20002001 UN تاسعا - التقرير الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001
    Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 UN التقرير الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    1. Segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 UN 1 - التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    En un informe detallado que se presentará a la Comisión por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el marco del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas se incluirán detalles sobre las nuevas medidas aplicadas y sus consecuencias financieras. UN وسيقدم تقرير مفصل إلى اللجنة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عن التدابير الجديدة المطبقة وآثارها المالية، ضمن التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية.
    c) Informe definitivo sobre la ejecución del presupuesto por programas para 1994-1995. UN )ج( التقرير النهائي عن أداء الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛
    Se pedía además al Secretario General que velara por la aplicación de la resolución en el marco de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, recurriendo al fondo para imprevistos cuando resultara necesario y procedente. UN وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعمل على تنفيذ القرار في سياق تقريره اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، عن طريق استخدام صندوق الطوارئ، إذا كان ذلك ضروريا وحسب الاقتضاء.
    Segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 (A/48/804, párr. 7; A/48/PV.87) UN التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفتــرة السنتيــن ١٩٩٢-١٩٩٣ )A/48/804، الفقرة ٧؛ A/48/PV.87(
    C. El Centro presenta a las secretarías de las Naciones Unidas y la OMC un informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el primer año del bienio UN جيم - يقدم المركز تقريرا عن أداء الميزانية البرنامجية للسنة اﻷولى من فترة السنتين إلى أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية
    Ello fue posible en gran medida por el reajuste de recursos que se hizo en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وأمكن القيام بهذه العملية عن طريق إعادة تنظيم الموارد في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Recomienda que se solicite al Secretario General que presente un informe exhaustivo sobre las economías obtenidas en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وهي توصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن الوفورات التي تحققت في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente una evaluación más amplia de la experiencia de la adquisición a término en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN لذا توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما أكثر شمولا عن تجربة الشراء الآجل في تقريرها الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que presente una evaluación más amplia de la adquisición a término en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقييم أشمل عن عقود الشراء الآجل في تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que en la presente etapa la Quinta Comisión tome nota de la estimación antes mencionada, en la inteligencia de que el Secretario General indicaría las consignaciones adicionales que sean necesarias en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 en la sección 24. UN وعليه فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط اللجنة الخامسة علما، في هذه المرحلة، بالتقديرات أعلاه على أساس أن يشير اﻷمين العام إلى هذه الاعتمادات اﻹضافية، حسب الاقتضاء، في تقريره اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ تحت الباب ٤٢.
    Los ajustes que hubiera que incorporar en las consignaciones ya autorizadas deberían figurar en el informe final de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وقال إن التسويات التي ستدخل على الاعتمادات المرصودة حاليا ستعرض في التقرير النهائي عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي سيقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    d) Pedir al Secretario General que refleje las transferencias de puestos y recursos entre secciones del presupuesto por programas en el primer informe de ejecución sobre la aplicación del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus