"عن أنشطة المتابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las actividades de seguimiento
        
    • de las actividades de seguimiento
        
    • sobre sus actividades de seguimiento
        
    • de sus actividades de seguimiento
        
    • sobre las actividades complementarias
        
    • sobre el seguimiento de
        
    • de las actividades complementarias
        
    6. El relator o el grupo de trabajo informarán regularmente al Comité sobre las actividades de seguimiento. UN 6 - يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    Así pues, la divulgación de las actividades de seguimiento no sólo sería beneficiosa para las víctimas de las violaciones de las disposiciones del Pacto, sino que también podría servir para realzar la autoridad de los dictámenes del Comité y ofrecer un incentivo a los Estados Partes para ponerlos en práctica. UN ولن يكون اﻹعلان عن أنشطة المتابعة في مصلحة ضحايا انتهاكات أحكام العهد فحسب، بل قد يساعد أيضا على زيادة وزن آراء اللجنة وتزويد الدول اﻷطراف بحافز على تنفيذها.
    6. El relator o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité de las actividades de seguimiento. UN 6- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة.
    En el 71º período de sesiones también presentó un informe al Comité sobre sus actividades de seguimiento. UN وقدمت السيدة شانيه تقريرا عن أنشطة المتابعة إلى اللجنة في الدورة الحادية والسبعين.
    6. El relator o el grupo de trabajo informarán regularmente al Comité sobre las actividades de seguimiento. UN 6 - يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة.
    3. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 3- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    3. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual. UN 3- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    3. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en su informe anual. UN 3- تدرج اللجنة في تقريرها السنوي معلومات عن أنشطة المتابعة.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. El Comité incluirá en su informe anual información sobre las actividades de seguimiento. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    6. El relator o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité de las actividades de seguimiento. UN 6- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة.
    6. El relator o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité de las actividades de seguimiento. UN 6- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة.
    Además, entiende que, de ahora en adelante, el representante especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños tendrá la responsabilidad principal de las actividades de seguimiento relacionadas con el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. UN كما يعلم الاتحاد الأوروبي أن الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال سيتحمل من الآن فصاعدا المسؤولية الأولى عن أنشطة المتابعة المتصلة بدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    En el 94º período de sesiones, el Sr. Shearer presentó al Pleno un informe provisional sobre sus actividades de seguimiento. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    En el 77º período de sesiones, el Sr. Ando presentó al pleno un informe sobre la marcha de sus actividades de seguimiento. UN وقدم السيد أندو في الدورة السابعة والسبعين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة.
    El Departamento sigue colaborando estrechamente con todas las partes interesadas para ayudar a canalizar su participación activa en las actividades complementarias en relación con la financiación para el desarrollo y para garantizar que se informe sistemáticamente a los órganos intergubernamentales competentes sobre las actividades complementarias. UN وتواصل الإدارة التعاون بصورة وثيقة مع جميع الأطراف ذات الصلة من الأطراف صاحبة المصلحة للمساعدة في توجيه المشاركة الفعلية لهذه الأطراف في عملية متابعة تمويل التنمية ولكفالة تقديم التقارير بصورة منهجية إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية عن أنشطة المتابعة.
    Al respecto, la Junta aprobó una nueva directriz en virtud de la cual se pedirá a todos los beneficiarios que como parte de sus obligación de informar al Fondo informen sobre el seguimiento de las actividades organizadas a su regreso y sobre su participación en los grupos de trabajo o el Foro Permanente. UN وفي هذا الصدد، اعتمد المجلس مبدأً توجيهياً جديداً يُطلب بموجبه إلى كل مستفيد، كجزء من التزامه بإبلاغ الصندوق، أن يقدم تقريراً عن أنشطة المتابعة التي قام بها حال عودته وكذلك عن مشاركته في أعمال الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم.
    90. Algunas delegaciones expresaron preocupación porque el nivel de recursos propuesto no bastara para asegurar la realización total y oportuna de las actividades establecidas y de las actividades complementarias que habían dimanado de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y que cabía esperar de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٩٠ - أعربت عدة وفود عن القلق من أن المستوى المقترح للموارد لا يكفي لضمان التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لﻷنشطة المأذون بها فضلا عن أنشطة المتابعة التي نشأت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما يمكن توقعه من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus