En el cuadro 7 figura información detallada sobre el empleo de jubilados por departamento u oficina y por tipo de contratación en 1995. | UN | ويتضمن الجدول ٧ معلومات مفصﱠلة عن استخدام المتقاعدين في عام ١٩٩٥ بحسب اﻹدارة أو المكتب أو بحسب نوع التعاقد. |
La sección V y el cuadro 7 del anexo contienen información sobre el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones. | UN | ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 من المرفق معلومات عن استخدام المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار. |
El informe sobre la composición de la Secretaría incluye información sobre el empleo de jubilados | UN | يشمل التقرير عن تكوين الأمانة العامة معلومات عن استخدام المتقاعدين |
En la sección III se presenta información sobre el empleo de jubilados en el período a que se refiere el informe en comparación con el bienio 2002-2003. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن استخدام المتقاعدين في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بفترة السنتين 2002-2003. |
La sección III contiene datos sobre el empleo de jubilados durante el período sobre el que se informa por comparación con el bienio 2004-2005. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن استخدام المتقاعدين في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بفترة السنتين 2004-2005. |
Pide al Secretario General que, en sus informes futuros sobre el empleo de jubilados, incluya un análisis de las razones de las pautas y tendencias que surjan de los datos presentados | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقارير المقبلة عن استخدام المتقاعدين تحليلا لأسباب ظهور الأنماط والاتجاهات المتبدية في البيانات المقدمة. |
La Comisión Consultiva opina que el informe anual del Secretario General sobre el empleo de jubilados contribuye a la transparencia de las prácticas de gestión de los recursos humanos. | UN | ترى اللجنة أن التقرير السنوي للأمين العام عن استخدام المتقاعدين يسهم في تعزيز شفافية الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Informe del Secretario General sobre el empleo de jubilados (A/59/222) | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين (A/59/222) |
En la sección VI y el cuadro 8 del anexo se proporcionan datos e información analítica sobre el empleo de jubilados y de ex funcionarios contratados durante el bienio 2004-2005 por un período de servicio acumulado superior a dos años. | UN | ويقدم الفرع السادس والجدول 8 من المرفق بيانات ومعلومات تحليلية عن استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين الذين وظفوا خلال فترة السنتين 2004-2005 لفترة خدمة تراكمية تجاوزت سنتين. |
En la sección II y los cuadros 1 a 6 del anexo de este informe figuran datos sobre el empleo de jubilados en el bienio 2006-2007. | UN | 3 - ويقدم الفرع الثاني من التقرير والجداول من 1 إلى 6 من مرفق هذا التقرير بيانات عن استخدام المتقاعدين خلال فترة السنتين 2006-2007. |
La sección VI y el cuadro 8 contienen datos e información analítica sobre el empleo de jubilados y de ex funcionarios durante el bienio 2006-2007 por un período de servicio acumulado superior a dos años. | UN | ويقدم الفرع السادس والجدول 8 من المرفق بيانات ومعلومات تحليلية عن استخدام المتقاعدين والمتقاعدين الذين تم توظيفهم خلال فترة السنتين 2006-2007 لفترة خدمة تراكمية تتجاوز السنتين. |
La Comisión Consultiva opina que el informe anual del Secretario General sobre el empleo de jubilados contribuye a la transparencia de las prácticas de gestión de los recursos humanos. | UN | 76 - وترى اللجنة الاستشارية أن التقرير السنوي للأمين العام عن استخدام المتقاعدين يسهم في تعزيز شفافية الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية. |
5. Pide al Secretario General que, en sus informes futuros sobre el empleo de jubilados, incluya un análisis de las razones de las pautas y tendencias que surjan de los datos presentados; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يُضمّن التقارير المقبلة عن استخدام المتقاعدين تحليلا لأسباب ظهور الأنماط والاتجاهات المتبدية في البيانات المقدمة؛ |
5. Pide al Secretario General que, en sus informes futuros sobre el empleo de jubilados, incluya un análisis de las razones de las pautas y tendencias que surjan de los datos presentados; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقارير المقبلة عن استخدام المتقاعدين تحليلا لأسباب ظهور الأنماط والاتجاهات المتبدية في البيانات المقدمة؛ |
a En su resolución 63/250, secc. XI, párr. 5, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en sus informes futuros sobre el empleo de jubilados, incluyera un análisis de las razones de las pautas y tendencias que surgieran de los datos presentados. | UN | (أ) طلبت الجمعية العامة، في قرارها 63/250، إلى الأمين العام أن يضمّن التقارير المقبلة عن استخدام المتقاعدين تحليلا لأسباب ظهور الأنماط والاتجاهات المتبدية في البيانات المقدمة. |
Al respecto, la Comisión recuerda que en el informe del Secretario General sobre el empleo de jubilados (A/55/451, párr. 20) se señalaba que, como consecuencia del límite impuesto a los ingresos anuales de los jubilados, un intérprete jubilado sólo podía ser contratado durante 105 días al año (véase también el capítulo I, párrafo 133 supra). | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين (A/55/451، الفقرة 20) الذي يشار فيه إلى أنه لا يمكن للمعدلات الحالية توظيف مترجم شفوي متقاعد إلا لمدة 105 أيام في السنة (انظر أيضا الفصل الأول، الفقرة 133 أعلاه). |
b) El informe del Secretario General sobre el empleo de jubilados y ex funcionarios jubilados y prórroga del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria (A/63/310/Add.2), que proporciona información sobre los cuadros, los tipos y las categorías de funcionarios jubilados empleados en la Secretaría, incluido el tipo de nombramiento; | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2) يعرض معلومات عن استخدام الموظفين المتقاعدين في الأمانة العامة، حسب الفئة والمهام والرتبة ونوع العقد؛ |