"عن استخدام موارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la utilización de los recursos
        
    • de la utilización de los recursos
        
    • sobre el aprovechamiento de los recursos
        
    • sobre el uso de los recursos
        
    • por el uso de los recursos
        
    • sobre el empleo de los recursos
        
    • sobre la utilización de recursos y
        
    Se publicarán actualizaciones periódicas sobre la utilización de los recursos del Fondo en un sitio especial de la web. UN وتنشر على موقع مخصص في الشبكة الدولية بيانات مستكملة دورية عن استخدام موارد صندوق بناء السلام.
    Una delegación solicitó más información sobre la utilización de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, incluido su Programa de pequeños subsidios, en la región de Europa y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن استخدام موارد مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك برنامجه للمنح المحدودة، في منطقتي أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Una delegación solicitó más información sobre la utilización de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, incluido su Programa de pequeños subsidios, en la región de Europa y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن استخدام موارد مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك برنامجه للمنح المحدودة، في منطقتي أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Un objetivo primordial es lograr la plena rendición de cuentas de la utilización de los recursos del PNUD. UN ٩٤ - وكفالة المساءلة التامة عن استخدام موارد البرنامج اﻹنمائي أمر يمثل أولوية أولى.
    Informe del Secretario General sobre el aprovechamiento de los recursos de agua dulce para la producción alimentaria y agrícola (A/51/603, párr. 17; A/51/PV.86) UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام موارد المياه العذبة من أجل اﻷغذية والانتاج الزراعي )A/51/603، الفقرة ١٧؛ A/51/PV.86(
    Entre otras iniciativas emprendidas con este fin se incluyen la publicación de documentos financieros para los gobiernos locales, la institucionalización de la supervisión y presentación de informes sobre el uso de los recursos presupuestarios con arreglo al fondo de acción contra la pobreza y, más recientemente, la adopción y ejecución de un sistema integrado de gestión financiera. UN ومن بين المشاريع الأخرى المضطلع بها لذلك الغرض نشر البيانات المالية للحكومة المحلية، وإضفاء الطابع المؤسسي على الرصد والإبلاغ عن استخدام موارد الميزانية المخصصة لصندوق العمل بشأن الفقر، والقيام مؤخرا باعتماد نظام متكامل للإدارة المالية والبدء في تنفيذه.
    La decisión final incumbe al Administrador, habida cuenta de su obligación de rendir cuentas a la Junta Ejecutiva por el uso de los recursos del PNUD. UN ويتخذ مدير البرنامج القرار النهائي بالنظر إلى مسؤوليته أمام المجلس التنفيذي عن استخدام موارد البرنامج الإنمائي.
    Pide a la Secretaría que presente un informe detallado a la Conferencia General, por conducto de la Junta de Desarrollo Industrial, sobre la utilización de los recursos para el DDIA, incluida una evaluación de los proyectos y de las actividades financiados. UN وطلب من اﻷمانة أن تقدم تقريرا مفصلا الى المؤتمر العام، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، عن استخدام موارد عقد التنمية الصناعية لافريقيا، بما في ذلك اعطاء تقدير عن المشاريع واﻷنشطة الممولة.
    Desde la introducción de la base de datos del sistema de información sobre operaciones aéreas, se guarda un registro de todos los vuelos y listas de pasajeros a fin de disponer de información precisa sobre la utilización de los recursos para las operaciones aéreas y poder realizar una planificación adecuada. UN بتنفيذ قاعدة بيانات نظام الإبلاغ عن الطيران، يتم تسجيل كل الرحلات وقوائم الركاب لتقديم تقرير دقيق عن استخدام موارد العمليات الجوية والتخطيط السليم لها.
    En lo tocante a los datos en materia de gastos, el Administrador Auxiliar se refirió a la información que ya figuraba en el cuadro V.1 del documento DP/1993/45 sobre la utilización de los recursos del PNUD. UN وبالنسبة لبيانات الانفاق، أشار مدير البرنامج المساعد إلى المعلومات الواردة بالفعل في الجدول خامسا-١ من الوثيقة DP/1993/45 عن استخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Es lamentable que la Secretaría no haya informado sobre la utilización de los recursos de dicha Cuenta en el último año civil, como se estipuló en la resolución 49/250. UN ومن المؤسف أن اﻷمانة العامة لم تبلغ في السنة التقويمية السابقة عن استخدام موارد ذلك الحساب، على نحو ما نص عليه القرار ٤٩/٢٥٠.
    f) Informe del Secretario General sobre la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 (A/52/838); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ A/52/838)(؛
    En el cuadro 1 figura información resumida sobre la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo por objeto principal de los gastos durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN ١٠ - ويرد في الجدول ١ أدناه معلومات موجزة عن استخدام موارد حساب الدعم حسب أوجه الانفاق الرئيسية في اثناء الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    j) En el anexo V figura información sobre la utilización de los recursos del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en el bienio 2002-2003; UN (ي) المرفق الخامس يتضمن معلومات عن استخدام موارد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في فترة السنتين 2002 - 2003؛
    63. Destaca la importancia de contar con información detallada y exhaustiva sobre la utilización de los recursos extrapresupuestarios para las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 63 - تؤكد أهمية توافر معلومات مفصلة وشاملة عن استخدام موارد من خارج الميزانية في الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    En el cuadro 2 se ofrece información sobre la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, que corresponde con el nuevo ejercicio económico para las operaciones de mantenimiento de la paz establecido por la Asamblea General en su resolución 49/233 A, el cual comenzó el 1º de julio de 1996. UN ٢٣ - ترد في الجدول ٢ أدناه معلومات عن استخدام موارد حساب الدعم خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بحيث تتفق مع السنة المالية الجديدة التي حددتها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، والتي بدأت في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    d) eficiencia y eficacia: optimización de los beneficios sociales, institucionales e individuales de la utilización de los recursos de la enseñanza superior. UN (د) الكفاءة والفعالية - الاستفادة إلى أقصى حد من العوائد الاجتماعية والمؤسساتية والفردية الناتجة عن استخدام موارد التعليم العالي.
    La Oficina sigue teniendo grandes dificultades para proporcionar una idea precisa de la utilización de los recursos humanos y administrativos de conformidad con los cuatro componentes del presupuesto, en gran parte debido a la necesidad de trabajar con grupos de población diversos en situaciones cambiantes y a la consiguiente complejidad de los ajustes técnicos necesarios. UN وما زال تقديم صورة دقيقة عن استخدام موارد الموظفين والموارد الإدارية وفقاً لركائز الميزانية الأربع يمثل تحدياً كبيراً للمفوضية، لأسباب منها أساساً الحاجة إلى التعامل مع فئات سكانية متنوعة في مواقف ناشئة، وما يصاحب ذلك من تعقيد التكيفات التقنية اللازمة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Pasaremos ahora al proyecto de decisión titulado “Informe del Secretario General sobre el aprovechamiento de los recursos de agua dulce para la producción alimentaria y agrícola”. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشــروع المقــرر المعنــون " تقريــر اﻷمين العام عن استخدام موارد المياه العذبة من أجل اﻷغذية واﻹنتاج الزراعــي " هل لي أن أعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو نفس الحذو؟
    Proyecto de decisión sobre el informe del Secretario General sobre el aprovechamiento de los recursos de agua dulce para la producción alimentaria y agrícola, así como las repercusiones de los resultados de negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay en la producción de alimentos, incluidos los productos agroindustriales y la seguridad alimentaria general de los países en desarrollo (A/51/431) UN مشروع مقرر بشأن تقرير اﻷمين العام عن استخدام موارد المياه العذبة من أجل اﻷغذية والانتاج الزراعي، باﻹضافة إلى آثار نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على انتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية واﻷمن الغذائي العالمي في البلدان النامية )A/51/431(
    La Junta examinó varios aspectos del proceso de auditoría relacionados con la ejecución nacional, en cuyo marco el UNFPA contrata auditores como terceros independientes para que presenten informes sobre el uso de los recursos de la ejecución nacional por los asociados en la ejecución de proyectos. UN وقد نظر المجلس في مختلف جوانب عملية مراجعة الحسابات المتصلة بالتنفيذ الوطني، التي كلف صندوق السكان مراجعي حسابات من أطراف ثالثة مستقلة بالاشتراك فيها لتقديم تقارير عن استخدام موارد التنفيذ الوطني من قبل الشركاء المنفذين.
    e) La respuesta ante situaciones de emergencia causadas por el uso de los recursos transfronterizos de petróleo y gas. UN (هـ) الاستجابة لحالات الطوارئ الناشئة عن استخدام موارد النفط والغاز العابرة للحدود.
    Periódicamente se publicará información actualizada sobre el empleo de los recursos del Fondo e información general sobre el Fondo en un sitio especial de la web. UN وتنشر بانتظام معلومات مستكملة عن استخدام موارد الصندوق ومعلومات عامة عن الصندوق على موقع شبكي مخصص لهذا الغرض.
    En julio de 2004, la Secretaría de las Naciones Unidas estaba ultimando un boletín del Secretario General sobre la utilización de recursos y datos de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 85 - وفي تموز/يوليه 2004، كانت الأمانة العامة تضع الصيغة النهائية لنشرة من نشرات الأمين العام عن استخدام موارد وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus