"عن الآثار المترتبة في الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las consecuencias para el presupuesto
        
    • de las consecuencias para el presupuesto
        
    • relativa a las consecuencias para el presupuesto
        
    • de consecuencias para el presupuesto
        
    • de las consecuencias en el presupuesto
        
    • sobre las consecuencias presupuestarias
        
    • de las repercusiones en el presupuesto
        
    • sobre consecuencias para el presupuesto
        
    • de las consecuencias financieras para el presupuesto
        
    En tales casos se publicarán exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas cuando corresponda. UN وفي هذه الحالات سيتم إصدار بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية حسب الاقتضاء.
    En el caso de las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas pendientes, le preocupa que la Comisión sencillamente no tenga suficiente información para un debate bien fundado. UN فبالنسبة إلى البيانات المتبقية عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، أعرب عن قلقه لأن اللجنة ببساطة ليس لديها معلومات كافية تمكِّن من إجراء مناقشة مفيدة.
    La Secretaria da lectura a una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución revisado. UN قرأ الأمين بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Se proporcionó al Comité Preparatorio una exposición oral de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقد أفيدت اللجنة التحضيرية ببيان شفوي عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaría no puede prestar los servicios necesarios dentro de los límites del presupuesto que ha sido aprobado y está preparando una exposición ante la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وإن الأمانة العامة عاجزة عن توفير الخدمات المطلوبة في إطار الميزانية التي تمت الموافقة عليها وإنه يعد حاليا بيانا للجنة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Al no haber oradores, la Comisión concluye el debate general sobre estas exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ونظرا لعدم وجود متكلمين، اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    El Contralor presenta las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y los informes del Secretario General citados supra. UN عرض المراقب المالي البيانات المذكورة أعلاه عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وتقارير الأمين العام.
    El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas relacionadas con el proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    En su 39° período de sesiones se presentará al Comité una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de dicha decisión. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر.
    El Secretario da lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN تلا الأمين بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas en relación con el proyecto de resolución revisado. UN تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح
    En la misma sesión, el Secretario formuló una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión formula una declaración oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN وألقى أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    No obstante, si la Comisión decide proceder, su delegación quiere reiterar su posición sobre el requisito de una exposición escrita de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ولكن إذا قررت اللجنة الاستمرار، فإن وفدها يود أن يؤكد من جديد موقفه بشأن اشتراط وجود بيان مكتوب عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Toda exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que se reciba después de esa fecha debe quedar pendiente de examen hasta la continuación del período de sesiones. UN وينبغي ترحيل أية بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية تصل في موعد متأخر إلى الدورة المستأنفة.
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas. UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas. UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/63/L.42. UN وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.42.
    Exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas UN بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية
    35. Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias en el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٥٣ - وبالتالي فان من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب الغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Añadió nuevas aclaraciones sobre las consecuencias presupuestarias de diferentes aspectos del foro en respuesta a las preguntas que habían hecho los participantes. UN وقدم إيضاحات إضافية عن الآثار المترتبة في الميزانية على مختلف الجوانب المتعلقة بالمحفل، وذلك ردا على الأسئلة التي أثارها المشاركون.
    f) Estimación de las repercusiones en el presupuesto por programas de la resolución 38/10 que figura en el informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 38º período de sesiones, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social (E/1994/27/Add.1); UN )و( بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار ٣٨/١٠ ورد في تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثامنة والثلاثين، وقدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1994/27/Add.1)(؛
    Huelga decir que la principal responsabilidad de la Comisión que usted preside, respecto del examen de una exposición del Secretario General sobre consecuencias para el presupuesto por programas, es considerar su aspecto programático, dejando a la Quinta Comisión el examen de los aspectos financieros. UN وغنيﱡ عن القول، ان المسؤولية الرئيسية للجنتكم، فيما يتعلق بالنظر في بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، تتمثل في استعراض جانبه البرنامجي، وترك أمر النظر في الجوانب المالية للجنة الخامسة.
    La Comisión tuvo ante sí una exposición de las consecuencias financieras para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, contenida en el documento A/C.1/60/L.61. UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.1/60/L.61 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus