"عن الاتحاد الأفريقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Unión Africana
        
    • por la Unión Africana
        
    • de la UA
        
    • de la UA-NEPAD
        
    • sobre la Unión Africana
        
    En este sentido, quisiera suscribir plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN وفي ذلك الصدد، فإنني أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo escucha una declaración formulada por el Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    A continuación, el Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    El observador de la Unión Africana también formuló una declaración. UN كما ألقت المراقبة عن الاتحاد الأفريقي كلمة.
    Acogió con beneplácito las declaraciones de condena del golpe formuladas por la Unión Africana, la Unión Europea y otros miembros de la comunidad internacional. UN ورحب ببيانات إدانة الانقلاب الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وسائر أعضاء المجتمع الدولي.
    El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, creado recientemente, ofrece grandes posibilidades como instrumento para la prevención, la gestión y la solución de conflictos violentos. UN ومجلس السلام والأمن الذي أنشئ مؤخرا والمنبثق عن الاتحاد الأفريقي ينطوي على إمكانات هائلة لأن يصبح أداة لمنع نشوب الصراعات المتسمة بالعنف، وإدارتها، وحلها.
    En dicha reunión participaron 77 Estados, así como observadores de la Unión Africana y de la Comisión Europea. UN وشاركت في الاجتماع سبع وسبعون دولة، وكذا مراقبون عن الاتحاد الأفريقي واللجنة الأوروبية.
    Asimismo, mi delegación quisiera adherirse plenamente a la declaración que formuló ayer el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN ويؤيد وفد بلادي تماما البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Nos adherimos a la declaración formulada por el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Mi delegación se adhiere al Consenso de Ezulwini de la Unión Africana en pro de una representación plena de África en el Consejo de Seguridad. UN ويعلن وفدي تأييده لتوافق آراء إزلويني الصادر عن الاتحاد الأفريقي بشأن التمثيل التام لأفريقيا في مجلس الأمن.
    Valoramos los esfuerzos desplegados por el Presidente Thabo Mbeki de Sudáfrica para mediar en Côte d ' Ivoire en nombre de la Unión Africana. UN ونقدر الجهود التي يبذلها الرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا للوساطة في كوت ديفوار بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Además informó a los miembros del Consejo de los esfuerzos que estaba realizando el Presidente Thabo Mbeki en nombre de la Unión Africana para reactivar el proceso de paz. UN وأفاد أعضاء المجلس عن الجهود الجارية التي يبذلها الرئيس تابو مبيكي نيابة عن الاتحاد الأفريقي لتنشيط عملية السلام.
    Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por el Sr. Sassou Nguesso en nombre de la Unión Africana. UN إن وفد بلدي يؤيد تماما بيان السيد ساسو نغويسو الذي ألقاه نيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    También adherimos a la declaración que ha de formular el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN وتؤيد كذلك البيان الذي سوف يلقيه ممثل نيجيريا نيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Nos asociamos a la declaración a la que dio lectura la Sra. Alima Mahama, Ministra de Sra. Alima Mahama, Ministra de Asuntos de la Mujer y de los Niños de Ghana en nombre de la Unión Africana. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به السيدة أليما ماهاما، وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo también escuchó una exposición de la Observadora Permanente de la Unión Africana. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من المراقبة الدائمة عن الاتحاد الأفريقي.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador de la Unión Africana UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقبة عن الاتحاد الأفريقي
    También hizo suyo el comunicado publicado por la Unión Africana al respecto. UN وأيدت البلاغ الصادر عن الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد.
    92. Se espera que las ocho CER de África, como elementos y vías principales para lograr la integración regional y la aplicación del programa para la NEPAD de la UA en el plano subregional, se conviertan en asociados importantes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 92- يتوقع أن تكون الجماعات الاقتصادية الإقليمية الثماني في أفريقيا، باعتبارها العناصر والأدوات الرئيسية لتحقيق التكامل الإقليمي وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي على الصعيد دون الإقليمي شريكة مهمة للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la UA-NEPAD. UN الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي.
    La reunión estuvo precedida por un simposio sobre la Unión Africana celebrado el 1° de marzo de 2002. UN وقبل ذلك الاجتماع عقدت ندوة دراسية عن الاتحاد الأفريقي في 1 آذار/مارس 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus