"عن الاجتماعات غير الرسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las reuniones oficiosas
        
    • sobre las sesiones oficiosas
        
    • a las reuniones oficiosas
        
    30. Medidas: En la primera parte de este período de sesiones, los presidentes de los órganos subsidiarios informarán sobre las reuniones oficiosas relativas a la creación de capacidad en países en desarrollo celebradas durante la semana anterior. UN 30- الإجراء: سيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين، في الجزء الأول من هذه الدورة، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية والتي عُقدت خلال الأسبوع السابق.
    67. Medidas: El Presidente del OSACT, en la primera parte de este período de sesiones, informará sobre las reuniones oficiosas celebradas durante la semana anterior. UN 67- الإجراء: سيقدم رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في الجزء الأول من هذه الدورة، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في الأسبوع السابق.
    26. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, el Presidente del OSE, Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda), informó sobre las reuniones oficiosas relativas a estos subtemas que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones. UN 26- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) تقريرا عن الاجتماعات غير الرسمية التي تتصل بهذين البندين الفرعيين والتي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة.
    32. Medidas: En la primera parte de este período de sesiones, los presidentes de los órganos subsidiarios informarán sobre las reuniones oficiosas relativas a la creación de capacidad en países con economías en transición celebradas durante la semana anterior. UN 32- الإجراء: سيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين، في الجزء الأول من هذه الدورة، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة ببناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي عقدت خلال الأسبوع السابق.
    En ella, los coordinadores de los distintos temas de la agenda expondrán sus ideas sobre las sesiones oficiosas que presidirán durante las semanas tercera a novena. UN وسيقدم المنسقون المعنيون بمختلف بنود جدول الأعمال في هذه الجلسة غير الرسمية، أفكارهم عن الاجتماعات غير الرسمية التي سيترأسونها خلال الأسابيع من 3 إلى 9.
    Queremos reiterar la necesidad, de nuevo en aras de la transparencia, de que los futuros informes del Consejo incluyan información relativa a las reuniones oficiosas de los Comités de Sanciones. UN ونود أن نكرر اﻹعراب عن أنه من الضروري لصالح تحقيق الشفافية أن تتضمن تقارير المجلس في المستقبل بيانات عن الاجتماعات غير الرسمية للجان الجزاءات.
    16. La Presidencia entrante de la CP/RP hizo una declaración para informar sobre las reuniones oficiosas que se habían llevado a cabo al margen del proceso del GTE-PK, pero que revestían importancia para este, desde la segunda parte del 16º período de sesiones del GTE-PK. UN 16- وأدلت الرئاسة المقبلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتقرير عن الاجتماعات غير الرسمية التي جرت خارج إطار عملية فريق الالتزامات الإضافية - وإن كانت ذات صلة بها - منذ الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة للفريق.
    22. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, el Sr. Kok Kee Chow (Malasia) informó sobre las reuniones oficiosas relativas a este tema que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 22- وفي الجلسة المشتركة التي عقدت في 11 أيلول/سبتمبر، قدم السيد كوك كي تشو (ماليزيا) تقريرا عن الاجتماعات غير الرسمية التي ترأسها بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين. بشأن هذه القضية خلال الأسبوع الذي سبق انعقاد الدورة.
    25. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, el Presidente del OSE, Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda), informó sobre las reuniones oficiosas relativas a estos subtemas que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones. UN 25- وفي الجلسة المشتركة التي عقدت في 11 أيلول/سبتمبر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا) تقريرا عن الاجتماعات غير الرسمية ذات الصلة بهذين البندين الفرعيين والتي ترأسها خلال الأسبوع الذي سبق انعقاد الدورة.
    El Sr. Bo Kjellen (Suecia) y el Sr. Mohamad Reza Salamat (República Islámica del Irán), Vicepresidente del OSE, informaron sobre las reuniones oficiosas relativas a esos temas, que ambos habían presidido durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN وقدم السيد بوكييلين (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذين البندين والتي ترأساها خلال الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب من رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    23. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, el Sr. Kok Kee Chow (Malasia) informó sobre las reuniones oficiosas relativas a este tema que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 23- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر قدم السيد كوك كي شو (ماليزيا) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية التي ترأسها حول هذه القضية خلال الأسبوع السابق للدورة، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    31. En la primera sesión, el Sr. Philip Gwage (Uganda) presentó un informe sobre las reuniones oficiosas relacionadas con este subtema, que había copresidido con el Sr. Halldor Thorgeirsson (Islandia) durante la semana anterior al período de sesiones, a solicitud de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 31- وفي الجلسة الأولى، قدم السيد فيليب غواجي (أوغندا) تقريرا عن الاجتماعات غير الرسمية التي تتعلق بهذه القضية والتي ترأسها مع السيد هالدور تورجيرسون (آيسلندا) خلال الأسبوع السابق للدورة، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    36. En la primera sesión, celebrada el 11 de septiembre, la Sra. Helen Plume (Nueva Zelandia) informó sobre las reuniones oficiosas relativas a esta cuestión, que había presidido junto con el Sr. Festus Luboyera (Sudáfrica) durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 36- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر، أدلت السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) ببيان عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذه المسألة والتي شاركت في رئاستها مع السيد فستوس لوبوييرا (جنوب أفريقيا) أثناء الأسبوع السابق للدورة، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Informe sobre las reuniones oficiosas que tuvieron lugar en la Conferencia de Desarme bajo la coordinación del Embajador Carlo Trezza sobre el tema 2 de la agenda de la Conferencia (Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) UN تقرير عن الاجتماعات غير الرسمية التي عُقدت في مؤتمر نزع السلاح، والتي عمل السفير كارلو تريتسا منسقاً لها، بشأن البند 2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح (منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة)
    15. En la sesión conjunta celebrada el 12 de junio, el Sr. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) informó sobre las reuniones oficiosas relativas a este tema, que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones junto con el Sr. Harald Dovland (Noruega), Presidente del OSACT, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 15- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد تويلوما نيروني سلادي (ساموا) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذا البند والتي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة بالاشتراك مع السيد هارالد دوفلاند (النرويج)، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناءً على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    11. En la segunda sesión, celebrada conjuntamente con el OSE, el 11 de septiembre, el Sr. Bo Kjellén (Suecia) y el Sr. Abdulmuhsen Al-Sunaid (Arabia Saudita), informaron sobre las reuniones oficiosas celebradas para tratar estos temas, que habían presidido la semana anterior al período de sesiones a solicitud de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 11- وفي الجلسة الثانية المعقودة بصورة مشتركة مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 11 أيلول/سبتمبر، قدم السيد بو كييلين (السويد) والسيد عبد المحسن السنيد (المملكة العربية السعودية) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية التي تتصل بهذين البندين والتي ترأساها خلال الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    10. En la segunda sesión, celebrada conjuntamente con el OSACT el 11 de septiembre, el Sr. Bo Kjellén (Suecia) y el Sr. Abdulmuhsen AlSunaid (Arabia Saudita) informaron sobre las reuniones oficiosas relativas a estos temas, que ambos habían presidido durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 10- وفي الجلسة الثانية التي عقدت بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في 11 أيلول/سبتمبر، قدم السيد بو كييلين (السويد) والسيد عبد المحسن السنيد (المملكة العربية السعودية) تقريرا عن الاجتماعات غير الرسمية ذات الصلة بهذين البندين، التي ترأساها خلال الأسبوع السابق لانعقاد الدورة، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    50. En la tercera sesión, la Sra. Jean Cooper (Canadá) informó sobre las sesiones oficiosas relativas a este tema que había copresidido con el Sr. Oladapo Afolabi (Nigeria) durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 50- وفي الجلسة الثالثة، قدمت السيدة جين كوبر (كندا) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذه المسألة والتي شاركت في رئاستها مع السيد أولادابو آفولابي (نيجيريا) خلال الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Informe del Coordinador sobre las sesiones oficiosas acerca de los temas de la agenda 5, titulado " Nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas; armas radiológicas " , 6, titulado " Programa comprensivo de desarme " , y 7, titulado " Transparencia en materia de armamentos " , celebradas los días 25 y 26 de junio de 2014 UN تقرير المنسق عن الاجتماعات غير الرسمية بشأن البند 5 من جدول الأعمال " أنواع أسلحة الدمار الشامل الجديدة والمنظومات الجديدة لهذه الأسلحة والأسلحة الإشعاعية " ، والبند 6 من جدول الأعمال " البرنامج الشامل لنزع السلاح " والبند 7 من جدول الأعمال " الشفافية في مجال التسلح " التي جرت في الفترة من 25 إلى 26 حزيران/يونيه 2014
    En cuanto a las reuniones oficiosas que podríamos organizar de forma paralela, por así decirlo, con este objetivo principal, creo que, sustancialmente, todos coincidimos en que tenemos que respetar lo que dice el reglamento sobre el programa de trabajo. UN أما عن الاجتماعات غير الرسمية التي يمكننا تنظيمها بالتوازي، كما كانت تُنظم، بهذا الهدف الرئيسي، فأعتقد أننا جميعاً، من الناحية الموضوعية، نتفق على أن علينا احترام ما ينص عليه النظام الداخلي في ما يتعلق ببرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus