"عن الاجتماع الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la reunión de alto nivel
        
    • en la reunión de alto nivel
        
    • sobre la reunión de alto nivel
        
    • por la reunión de alto nivel
        
    • la Reunión de Alto Nivel de
        
    RESUMEN POR EL PRESIDENTE de la reunión de alto nivel DE LA COMISIÓN UN موجز للرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    RESUMEN POR EL PRESIDENTE de la reunión de alto nivel DE LA COMISIÓN UN موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    RESUMEN POR EL PRESIDENTE de la reunión de alto nivel DE LA COMISIÓN UN موجز أعده الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    En opinión de los Países Bajos se debe estrechar la cooperación para aplicar las recomendaciones formuladas en la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 32 - وأضاف قائلا إن بلده يرى أنه ينبغي التعاون على نحو أوثق في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por consiguiente, instamos a que se cumplan seriamente las decisiones finales adoptadas en la reunión de alto nivel sobre la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras. UN ولذلك، ندعو إلى التنفيذ الحكيم للقرارات الختامية المنبثقة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصحر وتدهور الأراضي الذي عقد مؤخرا.
    También desearía recibir más información sobre la reunión de alto nivel prevista con representantes de las estructuras de gobernanza regionales, y sobre otras iniciativas que se mencionan en el informe. UN وأعربت عن رغبتها في أن تسمع المزيد عن الاجتماع الرفيع المستوى المخطط عقده مع ممثلي المؤسسات الحكومية الإقليمية وعن المبادرات الأخرى حسبما ذُكر في التقرير.
    23. El Sr. Červenka (República Checa) dice que su delegación tiene reservas acerca de la declaración formulada por la reunión de alto nivel de la Asamblea General para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN 23 - السيد سيفينكا (الجمهورية التشيكية): قال إن لدى وفده تحفظات بشأن الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    C. Sinopsis de la reunión de alto nivel sobre la Justicia de Género en Liberia UN جيم - لمحة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن العدل بين الجنسين في ليبريا
    89. La Comisión tomó nota de la declaración acerca de la reunión de alto nivel y de la información facilitada. UN ٩٨- وأحاطت اللجنة علما بالبيان المقدم عن الاجتماع الرفيع المستوى وبما تضمنه من معلومات.
    Deseo felicitar al Presidente y a todas las delegaciones por el éxito en la negociación de la declaración política de la reunión de alto nivel de 2006 sobre el VIH/SIDA. UN أود أن أهنئ الرئيس وجميع الوفود على نجاح المفاوضات بشأن الإعلان السياسي الذي تمخض عن الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الإيدز.
    El objetivo del resumen es proporcionar a los Estados Miembros material informativo para sus consultas sobre el documento final de la reunión de alto nivel. UN والغرض من هذا الموجز هو تزويد الدول الأعضاء بمورد يساعدهم على إجراء مشاوراتهم حول الوثيقة الختامية التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى.
    El resumen tiene por objeto proporcionar a los Estados Miembros material informativo para sus consultas sobre el documento final de la reunión de alto nivel. UN والغرض من هذا الموجز هو تزويد الدول الأعضاء بمورد يساعدهم على إجراء مشاوراتهم حول الوثيقة الختامية التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى.
    Por tanto, la CARICOM acoge con beneplácito la labor del Departamento en la promoción de la concienciación de dichas enfermedades, por ejemplo, mediante la divulgación de la reunión de alto nivel sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles, celebrada en 2011. UN ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بأعمال الإدارة لإرهاف الوعي بهذه الأمراض، بما في ذلك الإعلان عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها المعقود في عام 2011.
    En la Declaración de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho se destacan importantes cuestiones que requieren la adopción de medidas amplias conjuntas por la comunidad internacional y se indican los principales rumbos que deben seguir esas medidas. UN وقد أبرز الإعلان الذي انبثق عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون القضايا الرئيسية التي تتطلب من المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات شاملة مشتركة، وأشار إلى الاتجاهات الرئيسية لمتابعة مثل هذا العمل.
    En la Declaración de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional, los Estados Miembros declararon lo siguiente: UN وقد أعلنت الدول الأعضاء، في الإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ما يلي:
    En ese sentido, tomar nota con interés de las recomendaciones concretas de la reunión de alto nivel de asociados de importancia fundamental de la cooperación Sur-Sur y triangular celebrada en noviembre de 2003 en Hangzhou (China). UN وتجدر الإحاطة علما مع الاهتمام في هذا السياق بالتوصيات الملموسة الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى للشركاء المحوريين لبلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في هانجزو، الصين.
    Por último, Bahrein desea reiterar su pleno apoyo al documento aprobado en la reunión de alto nivel (resolución 66/2, anexo). Puedo asegurar que trabajaremos denodadamente en todos los ámbitos para luchar contra las enfermedades no transmisibles. UN وختاما، تؤكد مملكة البحرين على التزامها بالوثيقة التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى وسوف تدعم كافة الجهود المبذولة على كافة الأصعدة من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Si bien acogemos con beneplácito la declaración que se ha emitido en la reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas, no es la declaración la que materializará la ejecución del Programa de Acción de Bruselas, sino que se hará mediante las medidas que adoptemos para cumplir nuestras obligaciones y compromisos internacionales. UN ومع ترحيبنا بالإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل، فليس الإعلان هو ما ينفذ برنامج عمل بروكسل، وإنما عملنا، مع وفائنا بالتزاماتنا وتعهداتنا الدولية.
    Debemos acelerar el ritmo de trabajo en las tres esferas siguientes, como se convino en la reunión de alto nivel sobre Darfur que se celebró aquí en Nueva York el 21 de septiembre. UN يجب علينا أن نعجل بوتيرة العمل في المجالات الثلاثة التالية، كما نشأ عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن دارفور الذي عقد هنا في نيويورك في 21 أيلول/سبتمبر.
    Algunas palabras ahora sobre la reunión de alto nivel del 24 de septiembre. UN وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات عن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر.
    Como patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/65/L.34/Rev.l, " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , acogemos con sumo beneplácito el impulso generado por la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General, Sr. Ban Ki-moon. UN وكمشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1 " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ٢٤ أيلول/سبتمبر ٢٠١٠: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف " ، نرحب بحرارة بالزخم الذي تولد عن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بان كي - مون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus