"عن الاحتياجات من المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las necesidades de asistencia técnica
        
    • sobre necesidades de asistencia técnica
        
    • sobre sus necesidades de asistencia técnica
        
    • sus necesidades de asistencia técnica al
        
    • de sus necesidades de asistencia técnica
        
    Destacaron que la información sobre las necesidades de asistencia técnica debía dimanar del proceso de examen, ya que toda solicitud de información sobre ellas era un aspecto fundamental de la lista de verificación para la autoevaluación. UN وشددوا على ضرورة أن تنبثق المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من عملية الاستعراض، حيث إنّ طلب توفير معلومات عن هذه الاحتياجات هو جزء أساسي من القائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    Sin embargo, el Perú no cumplió con el elemento de notificación obligatorio de proporcionar información sobre las necesidades de asistencia técnica para aplicar en mayor medida la disposición objeto de examen. UN غير أن بيرو لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية لمواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Propuso que desde su primer período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación comenzara a examinar los procedimientos para la reunión de información sobre las necesidades de asistencia técnica. UN واقترحت أن يشرع فريق استعراض التنفيذ ابتداء من دورته الأولى في بحث الإجراءات المتعلقة بجمع المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Material impreso Estudio sobre necesidades de asistencia técnica UN دراسة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية
    El Yemen respondió que cumplía en parte con lo dispuesto en el artículo objeto de examen, pero no cumplió el requisito obligatorio de informar sobre sus necesidades de asistencia técnica para aplicar mejor el artículo 17. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض، ولكنه لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تحسين تنفيذ المادة 17.
    Recordando el vínculo estrecho entre el Mecanismo de examen y la asistencia técnica, presentó estadísticas sobre las necesidades de asistencia técnica extraídas de los exámenes de 24 países sobre la aplicación del capítulo IV de la Convención. UN وأشارت إلى الصلة الوثيقة القائمة بين آلية الاستعراض والمساعدة التقنية، وقدَّمت إحصاءات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية استُمدَّت من 24 استعراضاً قُطْرياً بشأن تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية.
    290. Una vez que haya acumulado información sobre cierto número de exámenes, la Secretaría debería preparar un informe sobre la situación de la aplicación y un informe sobre las necesidades de asistencia técnica. UN 290- وعندما تنتهي الأمانة من جمع معلومات عن عدد معيّن من عمليات الاستعراض، ينبغي أن تُعدّ تقريرا عن حالة التنفيذ وتقريرا عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    277. Una vez que haya acumulado información sobre un cierto número de exámenes, la Secretaría debería preparar un informe sobre la situación de la aplicación y un informe sobre las necesidades de asistencia técnica. UN 277- وعندما تنتهي الأمانة من جمع معلومات عن عدد معيّن من عمليات الاستعراض، ينبغي أن تُعدّ تقريرا عن حالة التنفيذ وتقريرا عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Panamá no informó acerca de la aplicación del artículo 54 ni suministró información sobre las necesidades de asistencia técnica (un requisito obligatorio en materia de presentación de informes). UN ولم تبلغ بنما عن تنفيذ المادة 54، كما لم تقدم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية (بند إبلاغ إلزامي).
    En la sección IV se analizan más a fondo las tendencias observadas en los distintos tipos de necesidades detectadas y se proporciona información sobre las necesidades de asistencia técnica que quedan fuera del ámbito de las disposiciones que se examinan, así como información adicional sobre la asistencia técnica que ya se está prestando. UN ويتضمن الباب الرابع مزيداً من التحليل للاتجاهات السائدة بشأن أنواع معيَّنة من الاحتياجات المستبانة، ومعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تتجاوز نطاق الأحكام المستعرضة، وكذلك معلومات إضافية عما يجري تقديمه بالفعل عن مساعدة تقنية.
    En ese contexto, se señaló que los resúmenes eran una importante fuente de información sobre las necesidades de asistencia técnica detectadas mediante los exámenes de los países, si bien tal vez no fueran lo suficientemente detallados como para servir de base para la adopción de decisiones sobre la programación o posibles respuestas de asistencia técnica. UN وفي هذا السياق، نُوِّه بالخلاصات الوافية باعتبارها مصدراً هاماً للمعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي استُبينت من خلال الاستعراضات القطرية، رغم أنها قد لا تحتوي على ما يكفي من التفاصيل للاسترشاد بها في قرارات البرمجة أو في الاستجابات المحتملة لطلبات الحصول على المساعدة التقنية.
    En la sección IV se analizan en mayor profundidad las tendencias observadas en los tipos de necesidades detectadas y se proporciona información sobre las necesidades de asistencia técnica que quedan fuera del ámbito de las disposiciones que se examinan, así como información adicional sobre la asistencia técnica que ya se está prestando. UN ويتضمن الجزء الرابع مزيداً من التحليل للاتجاهات المتعلقة بأنواع محددة من الاحتياجات المستبانة ومعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تتجاوز نطاق الأحكام المستعرضة، وكذلك معلومات إضافية حول المساعدة التقنية المقدمة بالفعل.
    2. El presente informe tiene por objetivo complementar el análisis de datos que figura en el documento CAC/COSP/2009/9, titulado " Cumplimiento de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " y Add.1, sobre las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de la Convención. UN 2- وتهدف هذه الورقة إلى استكمال تحليل البيانات الوارد في الوثيقة CAC/COSP/2009/9 المعنونة " الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " والإضافة Add.1 عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    3. La presente nota contiene información sobre las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de la aplicación de los capítulos III y IV de la Convención por los Estados parte objeto de examen en los años primero y segundo del ciclo del Mecanismo de examen. UN 3- وتحتوي هذه المذكّرة على معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة من خلال الاستعراضات القُطرية بشأن تنفيذ الدولِ الأطراف المستعرَضة الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    3. La presente nota contiene información actualizada sobre las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de la aplicación de los capítulos III y IV de la Convención por los Estados partes objeto de examen en el primer ciclo del Mecanismo de Examen. UN 3- وتحتوي هذه المذكِّرة على معلومات محدَّثة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تمخضت عنها الاستعراضات القُطرية بشأن تنفيذ الدولِ الأطراف المستعرَضة أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية في الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    En consecuencia, el informe contiene información sobre las necesidades de asistencia técnica relativas a la aplicación de 15 artículos de la Convención en las cuatro esferas temáticas siguientes: prevención; penalización y aplicación de la ley; cooperación internacional, y recuperación de activos. UN ونتيجة لذلك، يتضمن التقرير معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتصل بتنفيذ خمس عشرة مادة من الاتفاقية تتناول المجالات المواضيعية الأربعة التالية وهي: الوقاية؛() والتجريم وإنفاذ القانون؛() والتعاون الدولي؛() واسترداد الموجودات.()
    g) Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que continúe compartiendo la información reunida sobre las necesidades de asistencia técnica con otros posibles proveedores de asistencia técnica, en particular la información relativa a las necesidades de cada país, a fin de coordinar las actividades de asistencia con los países beneficiarios; UN (ز) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقاسم ما يجمعه من معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية المحتملين، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالاحتياجات على الصعيد الوطني، من أجل تنسيق أنشطة المساعدة مع البلدان المستفيدة؛
    6. Presentación del estudio sobre necesidades de asistencia técnica. UN 6 - تقديم دراسة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Información proporcionada por los Estados sobre necesidades de asistencia técnica y prestación de asistencia técnica UN أولا- المعلومات التي قدمتها الدول عن الاحتياجات من المساعدة التقنية وعن المساعدة التقنية المقدمة
    Además, notificó que aplicaba parcialmente el párrafo 4, relativo a impedir el establecimiento de bancos sin presencia real ni afiliados a un grupo financiero sujeto a regulación, pero no cumplió con el elemento de notificación obligatorio de informar sobre sus necesidades de asistencia técnica para lograr el pleno cumplimiento de la Convención. UN وأبلغت صربيا عن الامتثال الجزئي للفقرة 4، المتعلقة بمنع إنشاء مصارف ليس لها حضور مادي ولا تنتسب إلى مجموعة مالية مسجلة، غير أنها لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تحقيق الامتثال الكامل للاتفاقية.
    El Yemen comunicó que cumplía en parte la disposición objeto de examen, pero no cumplió la obligación de informar acerca de sus necesidades de asistencia técnica al respecto. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، ولكنه لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus