A modo de incentivo, publica una lista de las sociedades admitidas a cotizar en bolsa que publican informes sobre sostenibilidad | UN | تنشر، كحافز من الحوافز، قائمة جرد بالشركات المسجلة في سوق الأوراق المالية والتي تقدم تقارير عن الاستدامة |
Destacó la labor precursora llevada a cabo por el grupo de expertos en el fomento de la capacidad en la esfera de la presentación de informes sobre sostenibilidad empresarial. | UN | وسلط الضوء على العمل الرائد لفريق الخبراء في مجال بناء القدرات المتعلقة بالإبلاغ من جانب الشركات والإبلاغ عن الاستدامة. |
En ese documento final se expresa apoyo a la elaboración de modelos de las mejores prácticas y la facilitación de medidas para integrar la presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | وتؤيد تلك الوثيقة وضع نماذج لأفضل الممارسات وتيسير اتخاذ إجراءات لإدماج الإبلاغ عن الاستدامة. |
El Comité Nacional de la Argentina celebró dos talleres sobre la sostenibilidad y los marcos normativos de las microfinanzas del país. | UN | وعقد اللجنة الوطنية الأرجنتينية حلقتي عمل عن الاستدامة والأطر التنظيمية للتمويل الصغير في البلد. |
También se presentaron documentos sobre la sostenibilidad urbana y ambiental para el siglo XXI, cuestiones de propiedad de la tierra y mecanismos alternativos de resolución de conflictos. | UN | وقدمت أيضا ورقات عن الاستدامة الحضرية والبيئية في القرن الحادي والعشرين، وقضايا الأراضي وحسم للمنازعات بوسائل بديلة. |
Este delegado sugirió que el Grupo de Trabajo centrara su atención en los informes de sostenibilidad a fin de respetar el programa de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | واقترح المتحدث أن يركز فريق الخبراء الحكومي الدولي على الإبلاغ عن الاستدامة وفاءً بجدول أعمال الأمم المتحدة. |
Orientación para los encargados de la formulación de políticas y las bolsas de valores sobre las mejores prácticas relativas a las iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | إرشادات لأفضل الممارسات موجهة إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية بشأن مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة |
El contexto de las Naciones Unidas: los Estados Miembros solicitan iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | سياق الأمم المتحدة: الدول الأعضاء تدعو إلى اتخاذ مبادرات بشأن الإبلاغ عن الاستدامة |
Uno de los instrumentos importantes para potenciar la eficacia de las iniciativas de presentación voluntaria de informes sobre sostenibilidad es la creación de un índice de sostenibilidad. | UN | وإحدى الأدوات الهامة لزيادة فعالية المبادرة الطوعية للإبلاغ عن الاستدامة هي وضع مؤشر مناسب بشأن الاستدامة. |
La coherencia y la comparabilidad aumentan el valor de la información sobre sostenibilidad para los inversionistas y otras partes interesadas. | UN | فالاتساق وإمكانية المقارنة يضيفان قيمة إلى عمليات الإفصاح عن الاستدامة تفيد المستثمرين وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Selección de ejemplos de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad de bolsas de valores y organismos reguladores | UN | مجموعة مختارة من الأمثلة لمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة التي أخذت بها أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية |
Recomienda a las sociedades que cotizan en bolsa que publiquen un informe sobre sostenibilidad o que expliquen las razones por las que no lo hacen | UN | توصي الشركات المسجلة في سوق الأوراق المالية بنشر تقرير عن الاستدامة أو بتعليل السبب في عدم فعل ذلك |
Imparte talleres de capacitación acerca de la presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | تتيح تنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة |
Se habían tratado además dos temas adicionales: los informes sobre la sostenibilidad y la divulgación de información sobre la gobernanza de las empresas. | UN | كما نُظر في موضوعين إضافيين هما الإبلاغ عن الاستدامة والإفصاح عن حوكمة الشركات. |
No obstante, los Estados miembros insisten en fomentar la presentación de informes sobre la sostenibilidad en diversos foros internacionales. | UN | ومع ذلك، فقد شددت الدول الأعضاء في عدد من المحافل الدولية على تعزيز مثل هذا الإبلاغ عن الاستدامة. |
El resumen de antecedentes demostró el gran interés de los Estados miembros en la esfera de la presentación de informes sobre la sostenibilidad y el actual mandato de la UNCTAD sobre esta materia. | UN | ويبين موجز المعلومات الأساسية اهتمام الدول الأعضاء القوي بالإبلاغ عن الاستدامة وولاية الأونكتاد الحالية في هذا المجال. |
Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas sobre regulación y bolsas de valores | UN | استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية |
Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas | UN | استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وبأسواق الأوراق المالية |
Esos informes tienen distintas denominaciones, pero la mayoría de las veces se definen como informes ambientales y/o sociales, o informes de sostenibilidad. | UN | وتحمل هذه التقارير عناوين متنوعة، ولكنه يطلق عليها في الغالب أنها تقارير بيئية و/أو اجتماعية، أو تقارير عن الاستدامة. |
También han elaborado listas de indicadores ambientales, económicos y sociales, y han formulado directrices acerca de la forma de preparar un informe de sostenibilidad. | UN | ووضعت هذه الجهات قوائم بمؤشرات بيئية واقتصادية واجتماعية وصاغت مبادئ توجيهية بشأن طريقة إعداد تقريرٍ عن الاستدامة. |
La misión de la IMPI es elaborar y difundir directrices para la presentación de informes de sostenibilidad. | UN | ومهمة هذه المبادرة هي وضع ونشر مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة. |
Este Ministerio desarrolla planes de formación dirigidos a las emisoras comunitarias que buscan aportar amplios conocimientos en torno a la sostenibilidad social y cultural de la radio comunitaria. | UN | وتُنفِّذ وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات برامج تدريب عن الاستدامة الثقافية والاجتماعية للإذاعة المجتمعية. |
Cinco años después de la Conferencia de Río, estamos aún más lejos de la sostenibilidad. | UN | وهكذا، بعد خمس سنوات من مؤتمر ريو، ما زلنا بعيدين كل البعد عن الاستدامة. |