"عن الاستعراضات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los exámenes
        
    • sobre el proceso de examen
        
    • de los exámenes
        
    • sobre exámenes
        
    • en los exámenes
        
    • de esos exámenes
        
    • para los exámenes
        
    • sobre comprobaciones
        
    • sobre el examen
        
    • de las revisiones de los
        
    Se publicaron 7 informes y el resto de los informes sobre los exámenes concluidos se encontraban en distintas fases de preparación. UN وتم نشر سبعة تقارير، بينما بلغت التقارير المنبثقة عن الاستعراضات الأخرى التي أنجزت فعلاً مراحل مختلفة من الإعداد.
    Se espera que cada reunión dure una a dos semanas y que se redacten informes sobre los exámenes individuales. UN ومن المتوقع أن يستغرق كل اجتماع أسبوعا إلى أسبوعين وأن يفضي إلى إعداد تقارير عن الاستعراضات الفردية.
    Se dispondrá asimismo, a título de referencia únicamente, de varios informes sobre los exámenes a fondo UN سيُتاح عدد من التقارير عن الاستعراضات المتعمقة كمراجع فقط
    Estado de los exámenes y evaluaciones UN معلومات مستكملة عن الاستعراضات والتقييمات
    Al contrario de lo que ocurrió en el informe anterior, en el presente informe se excluye la información sobre exámenes y evaluaciones externas e internas. UN 56 - وعلى خلاف التقرير السابق، يستبعد التقرير الحالي أي إبلاغ عن الاستعراضات والتقييمات الخارجية والداخلية.
    Examen periódico de las estrategias y medidas, incluida la presentación de informes sobre los exámenes a la conferencia de las partes; UN ' 5` إجراء استعراض دوري للاستراتيجيات والأعمال، بما في ذلك تقديم تقارير عن الاستعراضات إلى مؤتمر الأطراف؛
    FCCC/SB/1996/2 Comunicaciones de las Partes del anexo I: informe sobre los exámenes a fondo UN FCCC/SB/1996/2 البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول: تقرير مرحلي عن الاستعراضات المتعمقة
    Esas delegaciones subrayaron la necesidad de supervisar estrechamente y evaluar las actividades de los proyectos y pidieron que se informara en los primeros períodos ordinarios de sesiones de la Junta Ejecutiva en 1997 y 1998 sobre los exámenes anuales del progreso de esas actividades. UN وشددت تلك الوفود على الحاجة الى رصد وتقييم وثيقين ﻷنشطة المشروع وطلبت اﻹبلاغ عن الاستعراضات السنوية للتقدم الذي تحرزه تلك اﻷنشطة الى الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Véase 7.5 para obtener información sobre los exámenes por países y los exámenes anuales. UN للحصول على معلومات عن الاستعراضات القطرية والسنوية انظر 7-5.
    A. Informe recapitulativo sobre los exámenes a fondo UN ألف- تقرير موجز عن الاستعراضات المتعمقة 8-17 6
    Sírvase proporcionar información sobre los exámenes específicos, ya realizados y en curso, destinados a retirar todas las reservas a la Convención que se mencionan en el párrafo 39 del informe. UN يرجى تقديم معلومات عن الاستعراضات المحددة المضطلع بها والجارية، التي تهدف إلى سحب جميع التحفظات على الاتفاقية المذكورة في الفقرة 39 من التقرير.
    En los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos realizó también declaraciones orales, en particular sobre los exámenes periódicos universales de Albania, Chile, Rumania y Zambia. UN وقدمت أيضاً بيانات شفوية لدورات مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك عن الاستعراضات الدورية الشاملة لكل من ألبانيا، وشيلي، ورومانيا، وزامبيا.
    Los ejemplares con el texto completo de los exámenes a fondo estarán disponibles en el idioma original únicamente. UN وستتاح نسخ عن الاستعراضات المتعمقة الكاملة باللغة اﻷصلية التي قدمت بها فقط.
    4. Presentación de informes sobre exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación. UN 4 - تقديم تقارير عن الاستعراضات التي أجريت للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    La UNCTAD prestó asistencia técnica a esos países en apoyo de la aplicación de las recomendaciones formuladas en los exámenes. UN وقدم الأونكتاد المساعدة التقنية لهذه البلدان دعما لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراضات.
    El Equipo también ha seguido prestando asistencia al Comité en el seguimiento de cuestiones que se susciten a raíz de esos exámenes. UN وكذلك ساعد فريق الرصد اللجنة على متابعة المسائل الناشئة عن الاستعراضات.
    * El conjunto de herramientas de gestión del conocimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que incorpora una metodología, así como protocolos de presentación de informes y difusión, para los exámenes después de las medidas, los informes de final de asignación, las notas de transferencia y las encuestas de práctica. UN :: مجموعة أدوات إدارة المعارف الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام، التي تتضمن منهجية وبروتوكولات لتقديم ونشر التقارير عن الاستعراضات اللاحقة لاتخاذ إجراءات، وتقارير نهاية المهام، ومذكرات التسليم، واستقصاءات الممارسة.
    Tomó nota de los siguientes informes sobre el examen de países: UN وأحاط علما بالتقارير التالية عن الاستعراضات القطرية :
    El índice universal de los derechos humanos es una importante herramienta en este sentido porque recopila las recomendaciones de todos los mecanismos de derechos humanos surgidas de las revisiones de los países, y permite realizar búsquedas por tema o país. UN ويُعد الفهرس العالمي لحقوق الإنسان أداة توعية هامة في هذا الصدد. ويقوم بجمع التوصيات المقدمة من جميع آليات حقوق الإنسان المنبثقة عن الاستعراضات القطرية ووضعها في قاعدة بيانات والتي يمكن البحث عنها حسب الموضوعات أو البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus