"عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países de economía en transición
        
    • los países con economías en transición
        
    • las economías en transición
        
    • los países con economía en transición
        
    • de países con economías en transición
        
    :: Necesidades especiales (países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países de economía en transición) UN :: الاحتياجات الخاصة (البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، والبلدان النامية الصغيرة، والدول النامية غير الساحلية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)
    :: Necesidades especiales (países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países de economía en transición) UN :: الاحتياجات الخاصة (البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، والبلدان النامية الصغيرة، والدول النامية غير الساحلية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)
    Se presta particular atención a los países en desarrollo, sobre todo a los países menos adelantados, así como a los países con economías en transición. UN ويُولى اهتمام خاص للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El informe se centra en los países en desarrollo, debido a que el tema es de particular importancia para ellos y a que se dispone de la información necesaria a ese respecto; que en los informes subsiguientes se proporcionará más información sobre los países con economías en transición. UN ويركز التقرير على البلدان النامية ﻷن الموضوع يعنيها بشكل خاص وﻷن المعلومات الضرورية متاحة؛ وسوف تقدم التقارير اللاحقة مزيدا من المعلومات عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La realidad es que los corrientes de IED están muy concentradas, dado que sólo 20 países reciben el 83% de los 177.000 millones de dólares que van a los países en desarrollo de renta media del Asia sudoriental y América Latina, así como a las economías en transición. UN والواقع أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة تركيزا عاليا، حيث تتلقى بلدان لا يتجاوز عددها 20 بلدا 83 في المائة من مبلغ الـ 177 مليار دولار الذي يذهب إلى البلدان النامية متوسطة الدخل في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Este trabajo analítico será respaldado por una base de datos estadísticos actualizada periódicamente sobre los países con economías en transición. UN وسيدعم هذا العمل التحليلي بقاعدة بيانات إحصائية يجري استكمالها بصفة منتظمة عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Este trabajo analítico será respaldado por una base de datos estadísticos actualizada periódicamente sobre los países con economías en transición. UN وسيدعم هذا العمل التحليلي بقاعدة بيانات إحصائية يجري استكمالها بصفة منتظمة عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La UNCTAD pone en práctica toda una serie de proyectos y programas nacionales, regionales, mundiales, temáticos y sectoriales que redundan en beneficio de los países en desarrollo en su conjunto, así como de los países con economías en transición. UN وينفذ الأونكتاد حقيبة من المشاريع والبرامج الوطنية والإقليمية والعالمية والتقنية والقطاعية، تفيد كامل نطاق البلدان النامية، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En este contexto se prestará especial atención a la situación crítica y las necesidades de los países africanos y los países menos adelantados, así como de los países con economías en transición, al promover los objetivos de una vivienda adecuada para todos y del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN ولدى القيام بذلك سيولَى اهتمام خاص للحالة الحرجة واحتياجات البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند تشجيع توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    6. La UNCTAD continuó con sus actividades en respuesta a la demanda de asistencia para la creación de una mentalidad de competencia para los distintos países en desarrollo y menos adelantados y para las economías en transición. UN 6- واصل الأونكتاد بذل جهوده القائمة على أساس الطلب للمساعدة في بناء ثقافة المنافسة لصالح فرادى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Se prestará especial atención a atender los intereses especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países insulares en desarrollo, así como los países con economía en transición. UN وسيولى اهتمام خاص لمعالجة الشواغل الخاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La brecha digital amenaza con marginar aún más las economías y poblaciones de muchos países en desarrollo y de países con economías en transición. UN وتهدد الفجوة التكنولوجية الرقمية بمزيد من تهميش اقتصادات وشعوب الكثير من البلدان النامية، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus