| Papá, te doy 20 dólares si dejas de hablar de esto. | Open Subtitles | أبي ،سأعطيك 20 دولار إذا توقفت عن التحدث عن هذا |
| Mira, sólo sé que si no dejas de hablar de brujas voy a empezar a dudar de ti. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
| Si es tan sensible, ¿por qué no pierde 30 kilos y deja de hablar de lagartijas? | Open Subtitles | حسناً، إن كان شديد الحساسية، لماذا لا يفقد 70 رطل من وزنه و يكف عن التحدث عن السحالي |
| Así que si quieres alguna vez acercártele dejaría de hablar sobre dinero. | Open Subtitles | لذا إن أردت أن تقترب منه ثانية توقف عن التحدث عن المال |
| Podemos parar de hablar sobre mi sistema reproductivo en público... | Open Subtitles | هلا توقفنا عن التحدث عن جهازي التناسلي علانية؟ |
| Bien, es difícil dejar de hablar acerca de algo tan inmenso. | Open Subtitles | من الصعب التوقف عن التحدث عن شيء بهذه الضخامه |
| Estuvo durante varios días en ese estado, sin poder hablar del trato que había sufrido. | UN | وظل في هذه الحالة عدة أيام، عاجزاً عن التحدث عن المعاملة التي تعرض لها. |
| ¿Por qué no dejas de hablar de lo que no entiendes? | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن التحدث عن كل مالا تفهمه ؟ |
| Mira, sé que me preguntaste... dejar de hablar de eso y solo quedarse aquí y ver la televisión... pero no puedo seguir viendo. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف بأنك طلبتِ مني أن أتوقف عن التحدث عن ذلك و أبقى فقط هنا وأشاهد التلفزيون لكني لا أستطيع أن أشاهد أكثر |
| En la semana siguiente, no dejé de hablar de esa palabra. | Open Subtitles | على مدار الأسبوع التالى لم أتوقف عن التحدث عن هذه الكلمة |
| ¿Quieres dejar de hablar de eso, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تتوقفي عن التحدث عن هذا أرجوك ؟ |
| 16 años, con brackets, que no dejó de hablar de sus mateolimpiadas. | Open Subtitles | في الـ16 من عمره، بحمالة البنطلون، الذي لم يستطع التوقف عن التحدث عن كونه نابغة رياضيات. |
| ¿Puedes parar de hablar de política por un maldito minuto? | Open Subtitles | فهل يمكنك التوقف عن التحدث عن السياسة لدقيقة واحدة؟ |
| ¿Qué? Ese chico, no deja de hablar de como hiciste reir a toda la clase la semana pasada | Open Subtitles | لم يكف الصبي عن التحدث عن جعلك الصف يضحك بأكمله الإسبوع الماضي |
| No dejaba de hablar de camuflajes. | Open Subtitles | لم تتوقف عن التحدث عن الخطوط الأساسيه المطابقه |
| Sí, si lo que puedas dejar de hablar de mi mamá, eso sería muy útil . | Open Subtitles | ,حسناً,لو امكننا التوقف عن التحدث عن امى هذا سوف يساعد جداً |
| Generalmente no pueden dejar de hablar de sus captores. | Open Subtitles | فى العادة لا يتوقفون عن التحدث عن التحدث عن خاطفينهم وانتِ على النقيض |
| Para de hablar sobre mi vida sexual. | Open Subtitles | توقف عن التحدث عن حياتي الجنسيه |
| Estoy planeando una visita sorpresa para mi marido, y no para de hablar sobre la habitación que tuvo en su última visita. | Open Subtitles | أني أخطط لمفاجئه لزوجي, وهو لايتوقف عن التحدث' عن الغرفه التي أخذها بزيارته الأخيره |
| ¿Os acordáis del año pasado, cuando no paraba de hablar sobre eso de la línea temporal oscura? | Open Subtitles | هل تتذكر السنة الماضيه عندما لم يتوقف عن التحدث عن خط الأحداث المظلم ؟ |
| Payson no ha dejado de hablar acerca de tu amiga, Jayden. | Open Subtitles | بـايسن) لم تتوقف عن التحدث عن صديقتك جايدن) |
| Estuvo durante varios días en ese estado, sin poder hablar del trato que había sufrido. | UN | وظل في هذه الحالة عدة أيام، عاجزاً عن التحدث عن المعاملة التي تعرض لها. |