"عن التصرف النهائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el destino final
        
    • sobre la disposición final
        
    • sobre la liquidación final
        
    • sobre la enajenación final
        
    • sobre la disposición definitiva
        
    • sobre la enajenación definitiva
        
    • relativo al destino final dado
        
    En el presente informe se proporciona información sobre el destino final dado a los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL). UN يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا.
    El informe sobre el destino final de los bienes de la ONUB se presentó a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones UN قُدِّم التقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    En el presente informe se consigna una información detallada sobre el destino final de los activos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. UN يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    a) Tomó nota del informe del Secretario General sobre la liquidación final de los bienes de las Fuerzas de Paz de las Naciones UnidasA/52/792. UN )أ( أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٥٨ـ
    Informe del Secretario General sobre el destino final de los activos de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Se presentará un informe a la Asamblea General sobre el destino final de los bienes de cada operación de mantenimiento de la paz que haya sido liquidada. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Se presentará un informe a la Asamblea General sobre el destino final de los bienes de cada operación de mantenimiento de la paz que haya sido liquidada. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية تمت تصفيتها من عمليات حفظ السلام.
    El presente informe contiene información detallada sobre el destino final de los activos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad. UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    El Consejo de Seguridad también invitó al Secretario General a que presentara un informe sobre el destino final que se daría a los bienes de la ONUMOZ dentro del marco del retiro de la ONUMOZ. UN كذلك دعا المجلس اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار انسحاب العملية المذكورة.
    El informe sobre el destino final de los bienes de la MONUA figura en el documento A/56/900, de 4 de abril de 2002 (A/56/900). UN وورد التقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا في الوثيقة A/56/900 المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2002.
    En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El informe deberá incluir, entre otras cosas, información sobre la disposición final de los bienes, así como sobre los resultados finales de los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN وينبغي أن يتضمن التقرير، في جملة أمور، معلومات عن التصرف النهائي في اﻷصول، وعن الناتج النهائي للمدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    Cabe prever que el informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la UNAMIR se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ومن المتوقع أن يُقدم تقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في اﻷصول فيما يتعلق بتلك البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Como se indica en el párrafo 5 del informe, debía presentarse un informe sobre la disposición final de los bienes de la UNAMIR a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ومثلما تمت الإشارة إليه في الفقرة 5 من التقرير كان من المقرر تقديم تقرير مستقل عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    La medida que habría de tomar la Asamblea General (véase el párrafo 7 infra) sería tomar nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la MONUT. UN ويتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المحدد في الفقرة 7 أدناه، في الإحاطة علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    Como se indica en el párrafo 3 de ese informe, se presentará a la Asamblea, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la disposición final de los bienes de la UNAMSIL. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 من ذلك التقرير، كان مقررا أن يُقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    La medida que ha de adoptar la Asamblea General, indicada en el párrafo 8 infra, consiste en tomar nota del presente informe sobre la liquidación final de los bienes de la UNSMIH, la UNTMIH y la MIPONUH. UN وتتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها، على النحو المبين في الفقرة 8 أدناه، في أن تأخذ علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    En el informe también se indicaba que se presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre la enajenación final de los bienes de la UNAMSIL. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن تقريرا عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    a) Tomar nota del presente informe sobre la disposición definitiva de los bienes de la UNAMIR; UN (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة؛
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General, enunciadas en el párrafo 6, consisten en tomar nota del informe sobre la enajenación definitiva de los bienes de la UNMIH. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامـــة، كما ورد في الفقرة ٦، هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    10. Toma nota del informe del Secretario General relativo al destino final dado a los bienes de la Administración de Transición y el Grupo de Apoyo A/53/838 y Corr.1. UN ١٠ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم)٤(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus