En el presente documento figura asimismo un informe final sobre la enajenación de los bienes de la ONUMOZ. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة أيضا تقريرا نهائيا عن التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Más adelante se presentará a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General un informe completo sobre la enajenación de los bienes de la ONUSAL. | UN | وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة فيما بعد تقرير كامل عن التصرف في أصول البعثة. |
INFORME FINAL sobre la enajenación de LOS BIENES DE LA OPERACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN SOMALIA II | UN | التقرير النهائي عن التصرف في موجودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
En cumplimiento de esa petición, el informe del Secretario General sobre la disposición de los bienes de la APRONUC se presentará como adición del presente documento. | UN | وعملا بهذا الطلب، سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن التصرف في ممتلكات السلطة الانتقالية كإضافة الى هذا التقرير. |
Pérdidas por la enajenación de propiedades, planta y equipo | UN | الخسائر الناجمة عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات |
Dicha cuestión se tratará en un informe más general sobre la enajenación de los bienes que se publicará en una fase ulterior. | UN | وستعالج المسألة في تقرير أعم عن التصرف في اﻷصول سيصدر في مرحلة لاحقة. |
Informe preliminar sobre la enajenación de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
El informe final sobre la enajenación de los activos se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones | UN | وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين |
Informe sobre la enajenación de activos de la MINUEE | UN | تقرير عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
informe sobre la enajenación de activos de la UNOMIG | UN | تقرير عن التصرف في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno tiene previsto presentar a la Asamblea General el informe final sobre la enajenación de activos durante el cuarto trimestre de 2013. | UN | وتعتزم إدارة الدعم الميداني تقديم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة خلال الربع الأخير من عام 2013. |
Se presentará a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General en un período de sesiones futuro un informe completo sobre la enajenación de los bienes de la ONUSAL. | UN | وسوف يقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورة لاحقة. |
Más adelante se presentará a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General un informe completo sobre la enajenación de los bienes de la ONUSAL. | UN | وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في تاريخ لاحق. |
Se pidió al Secretario General que, en su informe sobre la enajenación de los bienes de la Misión, incluyera información sobre los procedimientos de contabilidad apropiados respecto de toda transferencia de equipo de las operaciones de mantenimiento de la paz a las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ومطلوب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره عن التصرف في أصول البعثة معلومات عن إجراءات المحاسبة السليمة فيما يتصل بأي تحويل للمعدات من عمليات حفظ السلام إلى أنشطة الميزانية العادية. |
III. Informe preliminar sobre la enajenación de los bienes de la Misión de Asistencia | UN | ثالثا - تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Informe preliminar sobre la disposición de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
La Oficina del Contralor colaborará con la Oficina de Asuntos Jurídicos para mejorar dicha definición y la incluirá en el siguiente informe sobre la disposición de bienes. | UN | وأعلن عن تعاون مكتبه مع مكتب الشؤون القانونية بشأن تحسين ذاك التعريف، وأنه سيبينه في تقرير لاحق عن التصرف في اﻷصول. |
Informe del Secretario General sobre la disposición de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Pérdidas por la enajenación de propiedades, planta y equipo | UN | الخسائر الناجمة عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات |
11. Pide al Secretario General que, en el contexto de las estimaciones de gastos revisadas correspondientes a la liquidación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique, presente un informe sobre la liquidación del activo y el pasivo de la Operación a fin de que la Asamblea General pueda adoptar las decisiones apropiadas; | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق تقديرات التكاليف المنقحة المتصلة بتصفية العملية في موزامبيق، تقريرا عن التصرف في أصول العملية وخصومها حتى تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ القرارات الملائمة؛ |
1 informe sobre la liquidación de bienes de la UNMIBH | UN | تقرير عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
49. El Presidente dice que la cuestión puede resolverse redactando nuevamente el texto para evitar la enumeración de las diferentes situaciones en que la autoridad nominadora puede ser llamada a intervenir o añadiendo la referencia a la negativa a actuar en el contexto de un problema. | UN | 49 - الرئيس: قال إنه يمكن حل المسألة إما بإعادة صياغة النص لتفادي سرد حالات مختلفة قد يطلب فيها من سلطة التعيين التدخل، أو بإضافة الإشارة إلى التقاعس عن التصرف في حالة المطالبة بذلك. |
En fecha posterior se presentará un informe completo de la enajenación de bienes de la UNOMIL a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General. | UN | وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية والى الجمعية العامة في موعد لاحق. |