"عن التقدم المحرز في هذا الشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los progresos realizados al respecto
        
    • de los progresos realizados al respecto
        
    • sobre los progresos alcanzados al respecto
        
    • sobre los avances logrados al respecto
        
    • de los progresos logrados
        
    En la decisión se pidió a la secretaría que, en colaboración con la asociación de múltiples interesados, facilitara el establecimiento del programa de becas e informara sobre los progresos realizados al respecto a la CP 11. UN ويدعو المقرر الأمانة إلى أن تيسّر، بالتشاور مع شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، إنشاء برنامج الزمالات وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    El OSACT pidió a la secretaría que realizara una encuesta para determinar las necesidades de información de las Partes en materia de tecnologías y conocimientos especializados para mitigar el cambio climático y facilitar la adaptación a éste, que preparase un programa de trabajo e informase sobre los progresos realizados al respecto a fin de examinarlo en el tercer período de sesiones del OSACT. UN وطلبت الهيئة الفرعية من اﻷمانة إجراء دراسة استقصائية من أجل تحديد احتياجات اﻷطراف للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والدراية الفنية من أجل تخفيف أثر تغير المناخ والتكيف معه، وإعداد برنامج عمل، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الشأن للنظر فيه خلال الدورة الثالثة للهيئة الفرعية.
    13. El Grupo de trabajo reafirmó la pertinencia de sus recomendaciones anteriores, tomó nota de los progresos realizados con respecto a su aplicación, y solicitó a la Secretaría que continuara con su práctica de preparar informes periódicos sobre los progresos realizados al respecto. UN 13- وأكّد الفريق العامل مجدّداً أهمية توصياته السابقة وأحاط علما بسير العمل على تنفيذ تلك التوصيات، وطلب إلى الأمانة أن تواصل ممارستها المتمثلة في إعداد تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    f) Pidió también al Director General que en el 35º período de sesiones de la Junta informara a los Estados Miembros de los progresos realizados al respecto. UN (و) طلب أيضا إلى المدير العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى الدول الأعضاء إبان دورة المجلس الخامسة والثلاثين.
    61. En sus resoluciones 14/3 y 17/16, el Consejo de Derechos Humanos pidió a su Comité Asesor que le presentara un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz y le informara de los progresos realizados al respecto. UN 61- طلب المجلس، في قراريه 14/3 و17/16، إلى لجنته الاستشارية أن تطرح مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que presente información actualizada sobre los progresos alcanzados al respecto. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Irlanda sigue apoyando esta iniciativa y desearía que las partes interesadas facilitaran información periódica actualizada sobre los avances logrados al respecto. UN 15 - تواصل أيرلندا تأييد هذه المبادرة، وهي ترحب بالحصول من الأطراف المعنية على تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Reconociendo que el combustible representa una gran parte de los gastos anuales de las misiones de mantenimiento de la paz, el Grupo acoge favorablemente el plan de sustituir a principios de 2009 el sistema electrónico de contabilización del combustible en las misiones por un sistema electrónico de gestión del combustible perfeccionado y desea que el Secretario General le facilite información sobre los progresos realizados al respecto. UN وبعد أن أعرب عن اعتراف المجموعة بأن الوقود يشكل جزءا كبيرا من النفقات السنوية لبعثات حفظ السلام، أعرب عن ترحيبها بخطة الاستعاضة عن نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود في البعثات بنظام محسَّن للإدارة الإلكترونية لضبط الوقود وذلك في مطلع عام 2009، وأعرب عن رغبتها في الحصول على معلومات من الأمين العام عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    35. En su resolución 17/16, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Comité Asesor que, en consulta con los Estados miembros, la sociedad civil, el mundo académico y todos los interesados pertinentes, presentase un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz e informase sobre los progresos realizados al respecto al Consejo en su 20º período de sesiones. UN 35- وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 17/16، أن تقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلم وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العشرين.
    78. Solicita al Departamento de Información Pública que continúe publicando la Crónica ONU con miras a mejorar más esa publicación sin costo adicional, y que presente al Comité de Información, en su 35º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados al respecto, y reitera su solicitud de que proponga opciones para publicar la Crónica ONU en los seis idiomas oficiales; UN 78 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل إصدار منشور " وقائع الأمم المتحدة " من أجل زيادة تحسينه بطريقة لا تستتبع تكاليف إضافية، وأن تقدم إلى الدورة الخامسة والثلاثين للجنة الإعلام تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن وتكرر طلبها تقديم خيارات لإصدار " وقائع الأمم المتحدة " باللغات الرسمية الست كافة؛
    52. En su resolución 14/3, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Comité Asesor que, en consulta con los Estados Miembros, la sociedad civil, el mundo académico y todos los interesados pertinentes, preparara un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz y le informara de los progresos realizados al respecto en su 17º período de sesiones. UN 52- طلب المجلس في قراره 14/3 إلى اللجنة الاستشارية أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    1. En su resolución 14/3, el Consejo de Derechos Humanos pidió a su Comité Asesor que, en consulta con los Estados miembros, la sociedad civil, el mundo académico y todos los interesados pertinentes, preparase un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz e informara al Consejo en su 17º período de sesiones de los progresos realizados al respecto. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 14/3، إلى اللجنة الاستشارية أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلم وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    15. Apoya la necesidad de continuar promoviendo la efectividad del derecho de los pueblos a la paz, y en ese sentido pide al Comité Asesor que, en consulta con los Estados Miembros, la sociedad civil, el mundo académico y todos los interesados pertinentes, prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz e informe de los progresos realizados al respecto al Consejo en su 17º período de sesiones; UN 15- يؤيد ضرورة المضي في تعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويطلب في هذا الصدد إلى اللجنة الاستشارية أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que presente información actualizada sobre los progresos alcanzados al respecto. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que presente información actualizada sobre los progresos alcanzados al respecto. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Irlanda sigue apoyando esta iniciativa y desearía que las partes interesadas facilitaran información periódica actualizada sobre los avances logrados al respecto. UN 15 - تواصل أيرلندا تأييد هذه المبادرة، وهي ترحب بالحصول من الأطراف المعنية على تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Irlanda sigue apoyando esta iniciativa y desearía que las partes interesadas facilitaran periódicamente información actualizada sobre los avances logrados al respecto. UN 12 - تواصل أيرلندا تأيـيـد هذه المبادرة، وهي ترحب بالحصول من الأطراف المعنية على تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus