"عن التكنولوجيات المتاحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las tecnologías disponibles
        
    • sobre tecnologías disponibles
        
    Es necesario que haya información confiable e imparcial sobre las tecnologías disponibles, incluidas descripciones detalladas. UN وهناك حاجة إلى معلومات موثوقة ونزيهة عن التكنولوجيات المتاحة تشمل مواصفاتها بالتفصيل.
    - corriente de información sobre las tecnologías disponibles, sus costos y efectos ambientales; UN :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛
    - corriente de información sobre las tecnologías disponibles, sus costos y efectos ambientales; UN :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛
    Se alienta a esas personas a que planteen cuestiones sobre las tecnologías disponibles y a que decidan cuál o cuáles desean experimentar. UN ويُشجَّع هؤلاء الأفراد على طرح أسئلة عن التكنولوجيات المتاحة واتخاذ قرار بشأن أيها يريدون اختباره.
    Además, la nueva Red para el fomento de las asociaciones industriales de la ONUDI proporciona a los usuarios y países receptores, tanto del sector público como del sector privado, información sobre tecnologías disponibles y posibilidades de inversión. UN ٢٧٣ - وباﻹضافة إلى ذلك، توفر الشبكة الجديدة لتشجيع الشراكات في ميدان الصناعة التابعة لليونيدو، المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة وعن فرص الاستثمار وذلك للبلدان المتلقية وللعملاء في القطاعين العام والخاص على السواء.
    La falta de información actualizada sobre las tecnologías disponibles y en curso de investigación y desarrollo es otra limitación importante que gravita sobre la evaluación y la transferencia de tecnología. UN ويعد الافتقار إلى المعلومات الحالية عن التكنولوجيات المتاحة وعن التكنولوجيات قيد البحث والتطوير قيدا هاما آخر على تقييم التكنولوجيا ونقلها.
    Los proveedores de tecnologías ecológicamente racionales tienen un papel particularmente importante en el suministro de información apropiada sobre las tecnologías disponibles y nuevas, inclusive sobre las " mejores prácticas " . UN ولموردي التكنولوجيات السليمة بيئيا دور هام، بوجه خاص، يقومون به في توفير المعلومات الملائمة عن التكنولوجيات المتاحة والناشئة بما في ذلك " أفضل الممارسات " .
    La transferencia de tecnología no puede lograrse ofreciendo sólo información sobre las tecnologías disponibles en el mercado en un momento dado. UN ٢١ - وتطرقت إلى نقل التكنولوجيا فقالت إنها لا تتحقق بمجرد تقديم المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة في السوق في اللحظة المعينة.
    Se alienta a esas personas a que formulen cuestiones sobre las tecnologías disponibles y a que decidan cuál o cuáles desean experimentar. UN ويتم تشجيع هؤلاء الأفراد على طرح أسئلة عن التكنولوجيات المتاحة وتقرير التكنولوجيا (التكنولوجيات) التي يودون اختبارها.
    Además, en el artículo 18 las Partes en la Convención se comprometen a utilizar plenamente los correspondientes sistemas de información y centros de intercambio de datos nacionales, subregionales, regionales e internacionales existentes para difundir información sobre las tecnologías disponibles, así como sus fuentes, sus riesgos ambientales y las condiciones generales en que pueden adquirirse. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقضي المادة 18 بأن تقوم الأطراف بالاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية من أجل نشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة ومصادرها ومخاطرها البيئية والشروط العامة التي يمكن بموجبها حيازتها.
    27. En esta sesión, tres participantes hicieron exposiciones técnicas sobre las cuestiones y los retos relacionados con la estimación, la vigilancia y la notificación de las emisiones de GEI derivadas de la deforestación y degradación de los bosques, y sobre las tecnologías disponibles. UN 27- في هذه الجلسة، قدم ثلاثة مشاركين عروضاً تقنية بشأن القضايا والتحديات المتصلة بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات، ورصدها والإبلاغ عنها، وعروضاً عن التكنولوجيات المتاحة.
    - Plena utilización de los sistemas de información y centros de intercambio de datos en todos los niveles para difundir información sobre las tecnologías disponibles (art. 18 1) a)). UN º الاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات القائمة على كافة المستويات لنشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة )المادة ٨١ )١()أ((
    a) Utilizarán plenamente los correspondientes sistemas de información y centros de intercambio de datos nacionales, subregionales, regionales e internacionales existentes para difundir información sobre las tecnologías disponibles, así como sobre sus fuentes, sus riesgos ambientales y las condiciones generales en que pueden adquirirse; UN )أ( الاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على المستويات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية لنشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة ومصادرها ومخاطرها البيئية والشروط العامة التي يمكن بها حيازتها؛
    a) Utilizarán plenamente los correspondientes sistemas de información y centros de intercambio de datos nacionales, subregionales, regionales e internacionales existentes para difundir información sobre las tecnologías disponibles, así como sobre sus fuentes, sus riesgos ambientales y las condiciones generales en que pueden adquirirse; UN )أ( الاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والدولية من أجل نشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة ومصادرها ومخاطرها البيئية والشروط العامة التي يمكن بها حيازتها؛
    (a) utilizarán plenamente los correspondientes sistemas de información y centros de intercambio de datos nacionales, subregionales, regionales e internacionales existentes para difundir información sobre las tecnologías disponibles, así como sobre sus fuentes, sus riesgos ambientales y las condiciones generales en que pueden adquirirse; UN )أ( الاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والدولية من أجل نشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة ومصادرها ومخاطرها البيئية والشروط العامة التي يمكن بها حيازتها؛
    Ello porque la Convención obliga a las Partes sobre todo a utilizar plenamente los correspondientes sistemas de información y centros de intercambio de datos nacionales, subregionales, regionales e internacionales existentes para difundir información sobre las tecnologías disponibles (artículo 18, párrafo 1 a)). UN وتعرب الجماعة الأوروبية عن أوجه القلق تلك على أساس أن الاتفاقية تلزم الأطراف بالاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية من أجل نشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة (المادة 18،الفقرة 1،(أ)).
    En el artículo 18 a) las Partes en la Convención se comprometen a utilizar plenamente los correspondientes sistemas de información y centros de intercambio de datos nacionales, subregionales, regionales e internacionales existentes para difundir información sobre las tecnologías disponibles, así como sus fuentes, sus riesgos ambientales y las condiciones generales en que pueden adquirirse. UN وتطلب المادة 18(أ) من الأطراف في الاتفاقية الاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية من أجل نشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة ومصادرها ومخاطرها البيئية والشروط العامة التي يمكن بها حيازتها.
    b) [El suministro de información sobre las tecnologías disponibles y el refuerzo de las condiciones de acceso a esas tecnologías y la financiación de su transferencia, incluida la elaboración de modalidades eficaces para la ejecución de todas las fases del ciclo tecnológico, desde el desarrollo hasta la difusión, pasando por la aplicación y la transferencia, para la aplicación de las MMAP;] UN (ب) [توفير المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة وتعزيز شروط الحصول عليها وتمويل عمليات نقلها، بما في ذلك تطوير طرائق فعالة لتنفيذ جميع مراحل الدورة التكنولوجية، وهي تطويرها وتطبيقها ونقلها ونشرها من أجل تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً؛]
    b) El suministro de información sobre las tecnologías disponibles, las condiciones de acceso a esas tecnologías y la financiación de su transferencia, incluida la elaboración de modalidades eficaces para la ejecución de todas las fases del ciclo tecnológico, desde el desarrollo hasta la difusión, pasando por la aplicación y la transferencia; UN (ب) توفير المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة وشروط الحصول عليها وتمويل عمليات نقل هذه التكنولوجيات، بما في ذلك تطوير طرائق فعالة لتنفيذ جميع مراحل الدورة التكنولوجية، وهي تطويرها وتطبيقها ونقلها ونشرها؛
    e) La creación de un centro de intercambio de información para el Plan Estratégico de Bali y la cooperación Sur-Sur que funcione como centro mundial de intercambio de una amplia variedad de información sobre tecnologías disponibles, conocimientos especializados, experiencias, oportunidades, mejores prácticas, metodologías, servicios de asesoramiento y capacitación, en particular en países y regiones del Sur; UN (ﻫ) إقامة آلية لتبادل المعلومات بشأن خطة بالي الاستراتيجية والتعاون بين بلدان الجنوب تستخدم كآلية عالمية لتبادل طائفة عريضة من المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والخبرات والتجارب والفرص وأفضل الممارسات والمنهجيات والخدمات الاستشارية والتدريب وخاصة في بلدان وأقاليم الجنوب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus