"عن التنفيذ الفعال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la aplicación efectiva
        
    • de la aplicación efectiva
        
    • en la aplicación efectiva
        
    • sobre la aplicación eficaz
        
    • sobre la implementación efectiva
        
    Observa asimismo que el informe no contiene datos suficientes sobre la aplicación efectiva de las disposiciones de la Convención. UN وتلاحظ أيضا أن التقرير لا يحتوي على معلومات كافية عن التنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاقية.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقـة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La responsabilidad primordial de la aplicación efectiva de las sanciones de las Naciones Unidas recae sobre los Estados. UN ٧١ - وتظل المسؤولية اﻷساسية عن التنفيذ الفعال لجزاءات اﻷمم المتحدة ملقاة على عاتق الدول.
    El CICR también preparó un informe para la Conferencia que incluía un capítulo detallado sobre la aplicación efectiva de los tratados de derecho internacional humanitario. UN وأعدت اللجنة أيضا تقريرا للمؤتمر يتضمن جزءا شاملا عن التنفيذ الفعال لمعاهدات القانون الإنساني الدولي.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluida la obligación de presentar informes de conformidad con dichos instrumentos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    El Comité ruega al Estado Parte que en su próximo informe periódico le facilite información más detallada sobre la aplicación efectiva de estos programas y sobre los resultados obtenidos. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم من خلال تقريرها الدوري القادم معلومات أكثر تفصيلاً عن التنفيذ الفعال لهذه البرامج وعن النتائج التي تم الحصول عليها.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos* UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان*
    Aunque el informe periódico contiene información extensa sobre el marco jurídico, es de lamentar la falta de datos sobre la aplicación efectiva de las nuevas leyes. UN ٢٨١ - على الرغم من أن التقرير الدوري يحتوي على معلومات شاملة عن اﻹطار القانوني إلا أنه مما يدعو إلى اﻷسف عدم وجود معلومات عن التنفيذ الفعال للقوانين الجديدة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione información detallada sobre la aplicación efectiva de la nueva legislación, en particular la Ley sobre la restitución de bienes raíces o la indemnización de las personas afectadas. UN ٢٨٦ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات تفصيلية عن التنفيذ الفعال للتشريع الجديد، بما في ذلك معلومات عن قانون رد الممتلكات غير المنقولة المصادرة أو تعويض اﻷشخاص المضارين عنها.
    El Comité recomienda que el próximo informe contenga información detallada sobre la aplicación efectiva de las disposiciones del Código Penal, las alegaciones y los enjuiciamientos relacionados con los actos de discriminación racial, así como las denuncias y las sanciones vinculadas con los actos de discriminación racial y étnica. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير التالي معلومات تفصيلية عن التنفيذ الفعال ﻷحكام قانون العقوبات، والادعاءات بشأن ارتكاب أعمال التمييز العنصري والملاحقة القضائية لتلك الحالات، والشكاوى المتعلقة بأعمال التمييز العنصري والعرقي والعقوبات ذات الصلة.
    4. Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN 4 - تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    3. Se invitó a las Partes a incluir en los informes que presenten de conformidad con lo dispuesto en la Convención, información adecuada sobre la aplicación efectiva de las obligaciones enunciadas en la Convención, como seguimiento de la Declaración. UN 3- ودعيت الأطراف إلى تضمين تقاريرها المقدمة وفقاً لأحكام الاتفاقية معلومات ملائمة عن التنفيذ الفعال للالتزامات بموجب الاتفاقية، وذلك استجابة للإعلان.
    a) El informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos (A/HRC/4/81); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (A/HRC/4/81)؛
    a) El informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos (A/HRC/4/81); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (A/HRC/4/81)؛
    Aunque la Secretaría es la responsable directa, junto con el Gobierno nacional, de la aplicación efectiva del acuerdo, no se asignaron recursos adicionales a la Oficina de Asuntos Jurídicos para esa tarea. UN وبالرغم من أن الأمانة العامة مسؤولة مباشرة، بالاقتران مع الحكومة الوطنية، عن التنفيذ الفعال للاتفاق، لم تخصص موارد إضافية لمكتب الشؤون القانونية لأداء هذه المهمة.
    El ACNUDH se ha centrado principalmente en la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وكان التركيز الرئيسي للمفوضية ينصب عن التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación eficaz del Programa Solar Mundial 1996 - 2005 UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    Asimismo, el Comité lamenta la persistente práctica del acoso sexual y la falta de datos sobre la implementación efectiva de este nuevo tipo penal (arts. 6, 7 y 14). UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لاستمرار ممارسة التحرش الجنسي وعدم وجود بيانات عن التنفيذ الفعال فيما يتعلق بهذا الجرم الجديد (المواد 6 و7 و14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus