"عن التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el desarrollo sostenible
        
    • del desarrollo sostenible
        
    • sobre desarrollo sostenible
        
    • al desarrollo sostenible
        
    • por el desarrollo sostenible
        
    • con el desarrollo sostenible
        
    • para el desarrollo sostenible
        
    • en materia de desarrollo sostenible
        
    Informe sobre el desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe, 2009 UN تقرير عن التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، 2009
    El Reino Unido se ha comprometido a publicar su propio informe nacional sobre el desarrollo sostenible para fines de 1993. UN وتتعهد المملكة المتحدة بإنتاج تقريرها الوطني عن التنمية المستدامة بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Informe de la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el desarrollo sostenible UN تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى عن التنمية المستدامة
    La protección del medio ambiente es también un elemento integral del desarrollo sostenible y debe reconocerse como tal en la revisión. UN وحماية البيئة هي أيضا عنصر لا ينفصل عن التنمية المستدامة وينبغي الاعتراف بها على هذا النحو في الاستعراض.
    2. Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo sostenible y el Medio Ambiente y su Comité de Expertos UN " ٢ - مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة ولجنة الخبراء التابعة له
    17. La Junta seguirá analizando los informes más importantes sobre desarrollo sostenible. UN ١٧ - وسيواصل المجلس تحليل التقارير الرئيسية عن التنمية المستدامة.
    Tenemos que educar a nuestras naciones respectivas sobre el desarrollo sostenible. UN نحن في حاجة الى تعليم أممنا المختلفة عن التنمية المستدامة.
    Por ello, Suiza ha decidido organizar en el transcurso del segundo trimestre de 1998 un foro sobre el desarrollo sostenible en Ginebra. UN ولذلك قررت سويسرا تنظيم محفل عن التنمية المستدامة في جنيف في الربع الثاني من عام ١٩٩٨.
    El análisis del texto completo de esas informaciones muestra que casi las dos terceras partes de ellas no contiene ningún tipo de datos sustanciales, sobre el desarrollo sostenible. UN ويبين تحليل النص الكامل لهذه التحقيقات الصحفية أن ثُلثيها تقريبا لا يقدم أية معلومات أساسية عن التنمية المستدامة.
    Esa apertura ha contribuido a la elaboración por parte de la mayoría de los países de un documento nacional sobre el desarrollo sostenible que sirve de marco estratégico. UN وأدى هذا الانفتاح إلى وضع معظم البلدان لوثيقة وطنية عن التنمية المستدامة تمثل إطارا استراتيجيا.
    La comisión interministerial sobre desarrollo sostenible había formulado el proyecto de plan preliminar a nivel federal, basado en el primer informe federal sobre el desarrollo sostenible. UN وقامت اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بالتنمية المستدامة بوضع مشروع خطة أولية على الصعيد الفيدرالي بناء على التقرير الفيدرالي عن التنمية المستدامة.
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال
    Boletín sobre el desarrollo sostenible en África UN نشرة عن التنمية المستدامة في أفريقيا
    Incorporado en la publicación señera sobre el desarrollo sostenible en África UN استوعبت في المنشور الرئيسي عن التنمية المستدامة في أفريقيا
    La publicación será sustituida por un informe sobre el desarrollo sostenible en África UN سيستعاض عن هذا المنشور بتقرير عن التنمية المستدامة في أفريقيا
    Utilizo esta palabra “sostenible” tomándola de los términos comunes actuales que oímos tanto en esta Sala cuando se habla del “desarrollo sostenible” de países pobres como el mío. UN واقتبس هذه الكلمة من التعبير المتداول اﻵن في هذه القاعة عن التنمية المستدامة للدول الفقيرة، والتي منها بلادي.
    Hoy, en el campo social y económico, la responsabilidad del desarrollo sostenible, la pobreza, la población y la educación está dividida. UN واليوم، يجري في الميدان الاجتماعي والاقتصادي تقسيم المسؤولية عن التنمية المستدامة والفقر والسكان والتعليم.
    Los Gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo sostenible y de la satisfacción de las necesidades sociales. UN وعلى الحكومات الوطنية المســؤولية اﻷولى عن التنمية المستدامة وتلبية الاحتياجات الاجتماعية.
    Hasta la fecha, se han digitalizado todas las publicaciones de la UNU sobre alimentación y nutrición y ya está casi terminada la digitalización de los libros de la UNU sobre desarrollo sostenible. UN وقد تم حتى اﻵن مسح جميع منشورات الجامعة عن اﻷغذية والتغذية، كما يوشك على الانتهاء مسح كتب الجامعة عن التنمية المستدامة.
    Además, estoy convencido de que la inversión de los Estados Miembros para aumentar la capacidad de la Organización en apoyo de sus esfuerzos por defender el estado de derecho contribuirá significativamente a la paz y la seguridad, así como al desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، فإنني مقتنع بأن استثمار الدول الأعضاء في زيادة قدرة المنظمة على دعم ما تبذله من جهود في سبيل دعم سيادة القانون سيسهم بقدر كبير في إحلال السلام والأمن، فضلا عن التنمية المستدامة.
    Los agricultores propusieron que se crearan redes de servicios públicos que fueran transparentes y eficaces, recalcaron la importancia del acceso a los recursos e hicieron suyo el principio de precaución, que consideraron un medio para fomentar una mayor responsabilidad por el desarrollo sostenible. UN واقترح المزارعون إقامة شبكات للخدمة العامة تتسم بالشفافية والفعالية، وشددوا على الحصول على الموارد وأيّدوا المبدأ التحوطي بوصفة أداة لزيادة المسؤولية عن التنمية المستدامة.
    Los cuatro números publicados en 1993 contenían entre ocho y diez artículos científicos escritos por especialistas de destacadas instituciones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas montañosas y de tierras altas del mundo, representativos tanto de las ciencias naturales como de las ciencias sociales. UN وتضمن كل عدد من أعداد المجلة اﻷربعة الصادرة في عام ١٩٩٣ ما يتراوح بين ثمانية إلى عشرة مقالات علمية أعدتها شبكة رائدة من العلماء عن التنمية المستدامة للجبال والمناطق المرتفعة في العالم، يمثلون نهجي العلـــوم الطبيعية والاجتماعية على السواء.
    El desarrollo sostenible de Bulgaria era responsabilidad de dos instituciones fundamentales: una comisión nacional para el desarrollo sostenible, integrada por los titulares de cinco ministerios, y un consejo de coordinación presidido por el Ministro de Finanzas. UN وهناك مؤسستان رئيسيتان مسؤولتان عن التنمية المستدامة في بلغاريا هما اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة التي تضم وزراء من خمس إدارات ومجلس تنسيق الخطة الإنمائية الاقتصادية الوطنية الذي يرأسه وزير المالية.
    6. La oradora subraya que la principal responsabilidad en materia de desarrollo sostenible se sitúa a nivel nacional. UN ٦ - وفي ختام حديثها أكدت أن المسؤولية اﻷساسية عن التنمية المستدامة تظل على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus