Los expertos del laboratorio suizo dieron más detalles sobre los aspectos técnicos de sus análisis químicos. | UN | وأعطى خبراء المختبر السويسري مزيدا من التفاصيل عن الجوانب التقنية للتحليل الكيميائي الذي قاموا به. |
En este sentido, quisiera proponer que las Naciones Unidas compilen y distribuyan datos e información sobre los aspectos técnicos y el número de satélites que utilizan fuentes de energía nuclear. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح أن تقوم اﻷمم المتحدة بتجميع وتوزيع البيانات والمعلومات عن الجوانب التقنية وعدد السواتل التي تستخدم مصادر الطاقة النووية. |
La oficina de Ginebra se ocupará de los aspectos técnicos de la gestión de la información sobre casos de emergencia y desastres. | UN | كما سيكون مكتب جنيف مسؤولا، عن الجوانب التقنية ﻹدارة المعلومات فيما يتعلق بالطوارئ والكوارث. |
Fue el responsable de los aspectos técnicos del reequipamiento del Instituto Hidrográfico en lo que respecta a la adquisición y procesamiento de datos hidrográficos. | UN | كان مسؤولا عن الجوانب التقنية لإعادة تجهيز معهد الهيدروغرافيا للحصول على البيانات الهيدروغرافية وتجهيزها. |
Facilitar y supervisar la formulación de directrices técnicas, manuales, materiales y monografías sobre aspectos técnicos de la gestión ambientalmente racional de desechos peligros y otros desechos como se indica en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية وأدلة إرشادية تقنية وأدوات عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والإشراف على ذلك حسبما وردت في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Facilitar y supervisar la formulación de directrices técnicas, manuales, materiales y monografías sobre aspectos técnicos de la gestión ambientalmente racional de desechos peligros y otros desechos como se indica en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية وأدلة إرشادية تقنية وأدوات عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والإشراف على ذلك حسبما وردت في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Aún existe la necesidad de seguir investigando y divulgando información equilibrada y detallada sobre los aspectos técnicos de ese desastre y sobre sus consecuencias para la salud y para el medio ambiente. | UN | وقال إنه ما زالت هناك حاجة إلى مواصلة الاستقصاء ونشر معلومات تفصيلية ومتوازنة عن الجوانب التقنية لتلك الكارثة وعن آثارها في الصحة وفي البيئة. |
* La Mesa recomendó que el Presidente del Grupo de Expertos convocara al grupo ad hoc sobre las sinergias con el fin de preparar un documento sobre los aspectos técnicos del tema para los objetivos de la CLD. | UN | :: أوصى المكتب رئيس فريق الخبراء بعقد فريق الخبراء المخصص المعني بمجالات التآزر بغية إعداد ورقة عن الجوانب التقنية لمجالات التآزر اللازمة لتحقيق أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
21 al 23 de septiembre de 2005 Los Países Bajos copatrocinaron un seminario organizado por la organización británica Verification Research Training and Information Centre, sobre los aspectos técnicos y políticos del Tratado, paralelamente a la Conferencia de 2005 celebrada de conformidad con el Artículo XIV. | UN | شاركت هولندا في رعاية حلقة دراسية نظمها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، وهو منظمة بريطانية غير حكومية، عن الجوانب التقنية والسياسية للمعاهدة، وذلك على هامش المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد عام 2005. |
Un grupo sugirió que el Grupo de Trabajo debía seguir prestando atención a la gestión de la documentación y la traducción oportuna y que también sería útil celebrar una reunión de información sobre los aspectos técnicos de la votación electrónica. | UN | واقترحت إحدى المجموعات أن يولي الفريق العامل إدارة الوثائق والترجمة في أوانها مزيداً من الاهتمام، وأفادت بأنه سيكون من المجدي أيضاً أن تعقد جلسة إعلامية عن الجوانب التقنية للاقتراع الإلكتروني. |
El Sr. Tladi proporcionó detalles sobre los aspectos técnicos y científicos de la presentación conjunta parcial y destacó los nuevos datos batimétricos que se habían obtenido sobre la dorsal Discovery II. | UN | وقدم السيد تلادي تفاصيل عن الجوانب التقنية والعلمية، للطلب المشترك الجزئي مسلطا الضوء على البيانات الجديدة المتعلقة بقياس الأعماق التي تم الحصول عليها في ما يتعلق بحدبة ديسكفري الثانية. |
A ese respecto, se formularon propuestas en el sentido de que los países que están en condiciones de hacerlo proporcionen información más detallada sobre los aspectos técnicos y militares de los restos explosivos de guerra, en particular con respecto a las políticas de adquisición nacionales, las buenas prácticas y las experiencias prácticas en lo que se refiere a evitarlos y removerlos. | UN | وبهذا الخصوص اقتُرح أن تقوم البلدان التي بإمكانها أن تفعل ذلك بتوفير معلومات أكثر تفصيلاً عن الجوانب التقنية والعسكرية للمتفجرات من مخلفات الحرب، وبشكل خاص فيما يتصل بسياسات الاقتناء الوطنية، والممارسات الجيدة والخبرات العملية في مجال اتّقاء هذه المتفجرات والتخلّص منها. |
La División de Estadística gestiona las cuestiones de coordinación y políticas, mientras que la Sección de Cartografía se responsabiliza de los aspectos técnicos. | UN | فشعبة الإحصاءات تدير المسائل المتعلقة بالتنسيق والسياسات، بينما يتولى قسم رسم الخرائط المسؤولية عن الجوانب التقنية. |
En cuanto al mecanismo de seguimiento, era favorable a una opción que garantizara el adecuado apoyo a la actuación de la Alta Comisionada en esta esfera, y a pasar del debate general a una discusión de los aspectos técnicos más concretos del derecho al desarrollo. | UN | وبصدد آلية المتابعة قالت إنها تؤيد الخيار الذي من شأنه أن يكفل تقديم دعم كافٍ لﻹجراءات التي تتخذها المفوضة السامية في هذا المجال والانتقال من المناقشة العامة إلى اتخاذ قرار عن الجوانب التقنية اﻷكثر تحديداً في الحق في التنمية. |
13. El Ministerio de Defensa de la República de Chipre se encarga de los aspectos técnicos de la aplicación de la Convención de Ottawa. | UN | 13- ووزارة دفاع جمهورية قبرص هي المسؤولة عن الجوانب التقنية لتنفيذ اتفاقية أوتاوا. |
b) El Coordinador de Programas se encargaría de la producción diaria de todo el programa, así como de los aspectos técnicos de la producción; | UN | )ب( يكون منسق البرامج مسؤولا عن المنتجات اليومية لجميع البرامج، وكذلك عن الجوانب التقنية لﻹنتاج؛ |
El Mecanismo Mundial ya ha iniciado conversaciones con el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), en su calidad de principal organización del África occidental responsable de los aspectos técnicos del programa de acción en lo que respecta a la aplicación de las partes concretas del programa. | UN | واستهلت الآلية العالمية بالفعل مناقشات مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في الساحل باعتبارها المنظمة الرئيسية في غرب أفريقيا المسؤولة عن الجوانب التقنية لبرنامج العمل فيما يتعلق بتنفيذ أجزاء محددة من البرنامج. |
El Presidente del Comité preside reuniones informativas periódicas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas en general cuando expertos de la Dirección Ejecutiva presentan información sobre aspectos técnicos de su labor contra el terrorismo. | UN | كما أن رئيس اللجنة يترأس جلسات إحاطة تُعقد بصفة منتظمة لفائدة أعضاء الأمم المتحدة كافة، يعرض خلالها خبراء المديرية التنفيذية معلومات عن الجوانب التقنية لعملهم في مجال مكافحة الإرهاب. |
Facilitar y supervisar la formulación de directrices técnicas, manuales, materiales y monografías sobre aspectos técnicos de la gestión ambientalmente racional de desechos peligros y otros desechos como se indica en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية تقنية وأدلّة وأدوات ودراسات حالة عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والإشراف على ذلك وفقاً لما ورد في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Facilitar y supervisar la creación de directrices técnicas, manuales, materiales y estudios de casos sobre aspectos técnicos de la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos como se denota en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية تقنية وأدلّة وأدوات ودراسات حالة عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والإشراف على ذلك بحسب ما هو وارد في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Facilitar y supervisar la formulación de directrices técnicas, manuales, materiales y monografías sobre aspectos técnicos de la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos como se indica en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | تيسير وضع مبادئ توجيهية تقنية وأدلّة وأدوات ودراسات حالة عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والإشراف على ذلك وفقاً لما ورد في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |