Yo... la oí hablando con el consejero escolar del accidente y sobre su hermana. | Open Subtitles | . لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
Lo más horrible de todo son los efectos del accidente sobre la salud de las personas. | UN | ولكن أبشع شيء هو اﻵثار الناجمة عن الحادثة على صحة الناس. |
Los vi marcharse, pero no sé nada del accidente. | Open Subtitles | حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة |
Miembros de las dos misiones interesadas se reunieron para examinar las facturas médicas derivadas del incidente. | UN | وأشار إلى أن أعضاء من البعثتين المعنيتين اجتمعوا لمناقشة الفواتير الطبية التي نجمت عن الحادثة. |
Varios testigos habían corroborado la reseña que hicieron los funcionarios policiales del incidente. | UN | وأكد عدد من الشهود ما رواه الشرطيان عن الحادثة. |
El informe sobre el incidente posteriormente se presenta al Superintendente de Cárceles. | UN | ثم يقدم تقرير عن الحادثة إلى المشرف الأعلى على السجون. |
La dosis eficaz colectiva comprometida por el accidente se estima en unos 600.000 Sv-hombre. | UN | ويقدر أن الجرعة الفعالة الجماعية الصادرة عن الحادثة كانت تناهز ٠٠٠ ٦٠٠ رجل سيفيرت. |
sentí mucho lo del accidente, pero me alegré al saber que veníais. | Open Subtitles | , لقد حزنت جداً لسماعى عن الحادثة ولكنى سعدت لمجيئكم هنا |
¿Has oído hablar del accidente en Kansas City? | Open Subtitles | ألم تسمعى عن الحادثة التى كانت في كانساس سيتى ؟ |
¿Escuchaste acerca del accidente en el laboratorio de biología? No. | Open Subtitles | هل سمعتم عن الحادثة التي حصلت بالمختبر الحيويّ ؟ |
Sí, ellos quieren donarlo porque oyeron lo del accidente. | Open Subtitles | أجل، يريدون التبرع به لأنهم سمعوا عن الحادثة. |
Una vez oí lo del accidente. | Open Subtitles | حينما سمعت عن الحادثة أنا في حيرة، وإن كان |
¿Podemos, por favor, no hablar del accidente? | Open Subtitles | هل يُمكننا من فضلك عدم التحدث عن الحادثة ؟ |
Mañana podemos limpiar, reparar el neumático... cualquier otra cosa que este mal con él, e informar del accidente. | Open Subtitles | غداً يمكننا تنظيفها و تصليح الإطارت و أي خراب أخر بها ونبلغ عن الحادثة |
Según se señala, fue al cuartel de policía del distrito de Sabuçu para dar cuenta del incidente. | UN | وقيل إنه توجه إلى مركز الشرطة بمنطقة سابونشو للإبلاغ عن الحادثة. |
Durante su misión tuvo la ocasión de completar los informes oficiales del incidente por medio de entrevistas con víctimas y testigos presenciales, así como con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وقد تمكن خلال زيارته من إكمال الإفادات الرسمية عن الحادثة من خلال إجراء مقابلات مع الضحايا والشهود فضلا عن مقابلة داو أونغ سان سو كي. |
La parte implicada, en este caso la Unión Africana, presente en toda la zona y también en Altina, no dio cuenta del incidente. | UN | إذ لم تبلغ الجهة المعنية، وهي الاتحاد الأفريقي، الموجود في المنطقة كلها، بما فيها الطينة، عن الحادثة. |
Sin embargo, el 60% admitió haber informado a alguien del incidente. | UN | ومع ذلك اعترفت نسبة 60 في المائة بالإبلاغ عن الحادثة إلى شخص ما. |
¿A cuántos les contaste del incidente que tuve con tu mamá? | Open Subtitles | كم من الناس أخبرتهم عن الحادثة التي بيني وبين أمّك؟ |
Además, los policías ordenaron a los dueños de las tiendas de esa calle que las cerraran y los acompañaran a la comisaría para testimoniar en relación con el incidente. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أمرت الشرطة أصحاب المتاجر في ذلك الشارع بإغلاقها والذهاب إلى مخفر الشرطة لﻹدلاء بشهاداتهم عن الحادثة. |
La MONUT ha presentado enérgicas protestas al gobierno, quien pidió disculpas por el incidente y prometió que individualizaría a los culpables y que se ocuparía de ellos. | UN | واحتجت البعثة بشدة لدى الحكومة التي قدمت اعتذاراتها عن الحادثة ووعدت بالتعرف على المذنبين والتصرف معهم. |
Cuando te la presente, puedes hablar de cualquier cosa, pero no le preguntes por el accidente. | Open Subtitles | حين تقابلها، يمكنك التحدث عن أي شيء، فقط لا تسألها عن الحادثة. |
Ferguson me pidió que escribiera un informe del incidente, pero eso es todo. | Open Subtitles | فقط طلبت مني فيرغسون ان اكتب تقرير عن الحادثة |