"عن الحادثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del accidente
        
    • del incidente
        
    • el incidente
        
    • por el accidente
        
    • informe del
        
    Yo... la oí hablando con el consejero escolar del accidente y sobre su hermana. Open Subtitles . لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها.
    Lo más horrible de todo son los efectos del accidente sobre la salud de las personas. UN ولكن أبشع شيء هو اﻵثار الناجمة عن الحادثة على صحة الناس.
    Los vi marcharse, pero no sé nada del accidente. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    Miembros de las dos misiones interesadas se reunieron para examinar las facturas médicas derivadas del incidente. UN وأشار إلى أن أعضاء من البعثتين المعنيتين اجتمعوا لمناقشة الفواتير الطبية التي نجمت عن الحادثة.
    Varios testigos habían corroborado la reseña que hicieron los funcionarios policiales del incidente. UN وأكد عدد من الشهود ما رواه الشرطيان عن الحادثة.
    El informe sobre el incidente posteriormente se presenta al Superintendente de Cárceles. UN ثم يقدم تقرير عن الحادثة إلى المشرف الأعلى على السجون.
    La dosis eficaz colectiva comprometida por el accidente se estima en unos 600.000 Sv-hombre. UN ويقدر أن الجرعة الفعالة الجماعية الصادرة عن الحادثة كانت تناهز ٠٠٠ ٦٠٠ رجل سيفيرت.
    sentí mucho lo del accidente, pero me alegré al saber que veníais. Open Subtitles , لقد حزنت جداً لسماعى عن الحادثة ولكنى سعدت لمجيئكم هنا
    ¿Has oído hablar del accidente en Kansas City? Open Subtitles ألم تسمعى عن الحادثة التى كانت في كانساس سيتى ؟
    ¿Escuchaste acerca del accidente en el laboratorio de biología? No. Open Subtitles هل سمعتم عن الحادثة التي حصلت بالمختبر الحيويّ ؟
    Sí, ellos quieren donarlo porque oyeron lo del accidente. Open Subtitles أجل، يريدون التبرع به لأنهم سمعوا عن الحادثة.
    Una vez oí lo del accidente. Open Subtitles حينما سمعت عن الحادثة أنا في حيرة، وإن كان
    ¿Podemos, por favor, no hablar del accidente? Open Subtitles هل يُمكننا من فضلك عدم التحدث عن الحادثة ؟
    Mañana podemos limpiar, reparar el neumático... cualquier otra cosa que este mal con él, e informar del accidente. Open Subtitles غداً يمكننا تنظيفها و تصليح الإطارت و أي خراب أخر بها ونبلغ عن الحادثة
    Según se señala, fue al cuartel de policía del distrito de Sabuçu para dar cuenta del incidente. UN وقيل إنه توجه إلى مركز الشرطة بمنطقة سابونشو للإبلاغ عن الحادثة.
    Durante su misión tuvo la ocasión de completar los informes oficiales del incidente por medio de entrevistas con víctimas y testigos presenciales, así como con Daw Aung San Suu Kyi. UN وقد تمكن خلال زيارته من إكمال الإفادات الرسمية عن الحادثة من خلال إجراء مقابلات مع الضحايا والشهود فضلا عن مقابلة داو أونغ سان سو كي.
    La parte implicada, en este caso la Unión Africana, presente en toda la zona y también en Altina, no dio cuenta del incidente. UN إذ لم تبلغ الجهة المعنية، وهي الاتحاد الأفريقي، الموجود في المنطقة كلها، بما فيها الطينة، عن الحادثة.
    Sin embargo, el 60% admitió haber informado a alguien del incidente. UN ومع ذلك اعترفت نسبة 60 في المائة بالإبلاغ عن الحادثة إلى شخص ما.
    ¿A cuántos les contaste del incidente que tuve con tu mamá? Open Subtitles كم من الناس أخبرتهم عن الحادثة التي بيني وبين أمّك؟
    Además, los policías ordenaron a los dueños de las tiendas de esa calle que las cerraran y los acompañaran a la comisaría para testimoniar en relación con el incidente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أمرت الشرطة أصحاب المتاجر في ذلك الشارع بإغلاقها والذهاب إلى مخفر الشرطة لﻹدلاء بشهاداتهم عن الحادثة.
    La MONUT ha presentado enérgicas protestas al gobierno, quien pidió disculpas por el incidente y prometió que individualizaría a los culpables y que se ocuparía de ellos. UN واحتجت البعثة بشدة لدى الحكومة التي قدمت اعتذاراتها عن الحادثة ووعدت بالتعرف على المذنبين والتصرف معهم.
    Cuando te la presente, puedes hablar de cualquier cosa, pero no le preguntes por el accidente. Open Subtitles حين تقابلها، يمكنك التحدث عن أي شيء، فقط لا تسألها عن الحادثة.
    Ferguson me pidió que escribiera un informe del incidente, pero eso es todo. Open Subtitles فقط طلبت مني فيرغسون ان اكتب تقرير عن الحادثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus