Suceda lo que suceda nunca dejes de hablarme. | Open Subtitles | ايا كان ما سيحصل لا تتوقفي عن الحديث معي |
-Deja de hablarme como a una niña! | Open Subtitles | توقف عن الحديث معي وكأنني طفلة |
Y aunque dejaste de hablarme desde quinto año no me importa. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنك توقفتي عن الحديث معي تقريباً في الصف الخامس, أنا لا أبالي. |
pero el fue el responsable de que se rompiera su perfecta nariz, y es el causante de que dejara de hablarme. | Open Subtitles | ولكنه مسؤول عن كسر انفها وكان سبباً في امتناعها عن الحديث معي |
Prometiste que dejarías de hablar conmigo de estas cosas. | Open Subtitles | وعدتني التوقف عن الحديث معي عن هذه الاشياء |
Cuando dejé la abogacía mis padres dejaron de hablarme. | Open Subtitles | عندما تركت القانون والدي توقفا عن الحديث معي |
Querida, por favor, deja de hablarme como si fuera un niño desahuciado. | Open Subtitles | عزيزتي، رجاء توقفي عن الحديث . معي كما لو كنت طفل فاقد للأمل |
Dios, para de hablarme así, ¿está bien? | Open Subtitles | يا إلهي، فقط توقفي عن الحديث معي بهذه الطريقة، حسناً؟ |
Deja de hablarme como si estuviéramos en medio de una conversación. - Nos sentamos. | Open Subtitles | توقف عن الحديث معي وكأننا في منتصف المحادثة |
Me contaron que alguien del trabajo le enseñó uno de mis comics... y entonces es cuando dejó de hablarme. | Open Subtitles | قيل لي أن أحدهم بمقر عمله عرض عليه إحدى رسوماتي... حينها توقف عن الحديث معي. |
Nada. ¡Deja de hablarme! | Open Subtitles | جاك , لاشئ , توقف عن الحديث معي |
¡Deja de hablarme! | Open Subtitles | لتذهبي للجحيم توقفي عن الحديث معي |
Deja de hablarme cuando estoy contrariado. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث معي و أنا مشوش |
Y entonces un día, ella... dejó de hablarme. | Open Subtitles | و ثم بيوم ما, قد... قد توقفت عن الحديث معي |
Mamá, deja de hablarme como una maldita política. | Open Subtitles | - أمي، توقفي عن الحديث معي كأني سياسي لعين |
- Le prometo que él... - ¡Déje de hablarme! | Open Subtitles | صدقيني، لقد توقف عن عن الحديث معي لتوّه |
¡Deja de hablarme, cúpula! | Open Subtitles | توقفي عن الحديث معي أيتها القبة |
Que deje de hablarme así ahora mismo. | Open Subtitles | يجب أن يتوقف عن الحديث معي هكذا حالاً |
¡Te digo que dejes de hablarme! | Open Subtitles | قلت توقف عن الحديث معي |
Deja de hablar conmigo sobre el pasado y el futuro, porque sólo importa sobre el presente. | Open Subtitles | أو ملحمة واحدة مثل فلاديمير؟ التوقف عن الحديث معي عن الماضي والمستقبل، لأنني فقط رعاية عن الحاضر. |
Tienes la libertad para deambular y hablar con quien te apetezca, así que deja de hablar conmigo. | Open Subtitles | أنت لديك حرية التحرك والتحدث مع من تريد لذا توقف عن الحديث معي |