"عن الخدمات المشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los servicios comunes
        
    • sobre servicios comunes
        
    • de los servicios comunes
        
    • sobre servicios en común
        
    • por los servicios comunes
        
    • concepto de servicios comunes
        
    ii) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes en las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة في نيويورك؛
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Hasta ahora se han recibido las respuestas de 112 oficinas de los países a una encuesta sobre servicios comunes, que se están analizando. UN ووردت فــي هــذا التاريــخ دراســـة استقصائية عن الخدمات المشتركة من ١١٢ مكتبا قطريا، ويجري اﻵن تحليلها.
    De acuerdo con su recomendación anterior de que se presenten informes sobre los progresos de los servicios comunes en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el contexto del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión pide que la información relativa a esta evaluación se incluya también en la próxima solicitud presupuestaria correspondiente a la sección titulada Administración, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN واتساقا مع توصية سابقة للجنة بأن تقدم تقارير مرحلية عن الخدمات المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة، تطلب اللجنة أن تدرج أيضا المعلومات المتعلقة بالتقييم في وثيقة الميزانية المقبلة عن الإدارة، مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    En la actualidad el GNUD mantiene una base de datos mundial sobre los servicios comunes en los países. UN وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي.
    El informe sobre los servicios comunes de las organizaciones de las Naciones Unidas en Nueva York está casi acabado y se presentará en la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وأضاف أن التقرير عن الخدمات المشتركة بين منظمات اﻷمم المتحدة في نيويورك قد اكتمل تقريبا وسيقدم خلال الدورة المستأنفة للجنة الخامسة.
    El informe de la OSSI sobre los servicios comunes resulta extremadamente útil; algunas de las conclusiones a que ha llegado la OSSI confirman las observaciones generales de la DCI que figuran en sus propios informes. UN ويعتبر تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخدمات المشتركة مفيدا جدا؛ وتؤكد بعض النتائج التي توصل إليها المكتب الاستنتاجات العامة التي توصلت إليها وحدة التفتيش المشتركة في تقاريرها.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN 14- تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    14. Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN 14 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    c) Informe del Secretario General sobre los servicios comunes en Ginebra (A/56/417/Rev.1); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الخدمات المشتركة في جنيف (A/56/417/Rev.1)؛
    56/279. Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas UN 56/279 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    1. Reunión de información sobre los servicios comunes, a cargo del Secretario General Adjunto, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 1 - إحاطة عن الخدمات المشتركة يقدمها الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزي
    El PNUD había elaborado un sistema de gestión con objeto de ayudar a reunir información cualitativa y cuantitativa sobre los servicios comunes. UN 441 - وضع البرنامج الإنمائي نظاما للإدارة يتوقع أن يساعد في جمع معلومات نوعية وكمية عن الخدمات المشتركة.
    b) Nota por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes en Nueva York UN )ب( يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة في نيويورك
    Como resultado de ello, se estableció una base de datos sobre servicios comunes. UN وجرى إنشاء قاعدة بيانات عن الخدمات المشتركة نتيجة لذلك.
    El examen efectuado por la Comisión del informe de la DCI sobre servicios comunes en la Sede de las Naciones Unidas (A/51/686, anexo) es especialmente importante en tiempos de austeridad financiera. UN وقال إن قيام اللجنة باستعراض تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة A/51/686)، المرفق(، يتسم بأهمية خاصة في فترة الضائقة المالية هذه.
    El sistema de gestión de los servicios comunes es una herramienta electrónica en línea que pueden utilizar todos los organismos presentes en una oficina nacional para introducir en el sistema datos sobre los servicios comunes, desde que se instauró de manera experimental en 20 países en 2006. UN ويعد نظام إدارة الخدمات المشتركة أداة متاحة على الإنترنت، يمكن من خلالها لجميع الوكالات التي في دائرة المكتب القطري أن تدخل بيانات عن الخدمات المشتركة على النظام، منذ بداية المشروع بشكل تجريبي في 20 بلدا في عام 2006.
    Se han recibido las respuestas a una encuesta sobre servicios en común de 136 oficinas de los países. UN ووردت دراسة استقصائية عن الخدمات المشتركة من 136 مكتبا قطريا.
    Posteriormente, el PNUD pagaría solo por los servicios comunes, mantenimiento y demás, que en total, cabría esperar que estuvieran muy por debajo de las tasas de mercado. UN وبعد ذلك، سيسدد البرنامج الإنمائي مدفوعات فقط عن الخدمات المشتركة والصيانة وما شابه ذلك، وهي مدفوعات من المتوقع أن تكون أقل من معدلات الإيجار السائدة في السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus