La Comisión seguirá abordando esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
La Comisión Consultiva se ocupará de esta cuestión en su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
La Comisión recomienda además que el Secretario General informe a la Asamblea General sobre los planes para reutilizar el mobiliario existente y reducir las necesidades de mobiliario nuevo en el contexto de su próximo informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الأمين العام بأن يبلغ الجمعية العامة بترتيبات إعادة استخدام الأثاث الموجود وخفض الاحتياجات من الأثاث الجديد في سياق تقريره القادم عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/66/279) | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/66/279) |
Se indicó a la Comisión que la definición de " actividades auxiliares " empleada en el informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio representa las actividades directamente relacionadas con el proyecto, que no están clasificados como remodelación o construcción. | UN | وأبلغت اللجنة أن عبارة " الأعمال الإضافية " المستخدمة في التقرير عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تعني الأنشطة المتصلة مباشرة بالمشروع، التي لا تصنف على أنها تجديد أو تشييد. |
La Junta de Auditores, a petición de la Comisión, propuso preparar su primer informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio en el tercer cuatrimestre de 2015, después de que el plan definitivo y las estimaciones de gastos estuvieran listos para su presentación a la Asamblea General. | UN | واقترح مجلس مراجعي الحسابات، بناء على طلب اللجنة الاستشارية، أن يعدّ تقريره الأول عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في خريف عام 2015، بعد أن تكون الخطة النهائية وتقديرات التكاليف جاهزة لتقديمها إلى الجمعية العامة. |
Informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/66/279) y el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/66/7/Add.3) | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/66/279) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذو الصلة (A/66/7/Add.3) |
La Comisión Consultiva recuerda el informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/66/279), el grado de deterioro del Palacio de las Naciones y la necesidad de llevar a cabo una renovación integral de los edificios del complejo de la Oficina. | UN | 50 - تشير اللجنة الاستشارية إلى تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/66/279) ومدى تدهور قصر الأمم والحاجة إلى إجراء تجديد شامل للمباني في مجمع المكتب. |
La Comisión seguirá debatiendo la cuestión en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/68/372). | UN | وستستفيض اللجنة في مناقشة هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/68/372). |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de las Naciones Unidas en Ginebra (A/68/372). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/68/372). |
En el párrafo 138 e) de su informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio, el Secretario General recomienda que la Asamblea General le autorice a entablar negociaciones con el país anfitrión sobre el ofrecimiento de un préstamo, sin perjuicio de la decisión final que adopte la Asamblea. | UN | 51 - ويوصي الأمين العام في الفقرة 138 (هـ) من تقريره عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بأن تأذن له الجمعية العامة بالتفاوض مع البلد المضيف بشأن عرض تقديم قرض، دون المساس بقرار الجمعية النهائي. |
Informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/68/372) e informe de la Comisión Consultiva (A/68/585) | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/68/372) وتقرير اللجنة الاستشارية ذو الصلة (A/68/585) |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
16. Solicita también al Secretario General que la informe de los planes para reutilizar el mobiliario existente y reducir nuevas necesidades de mobiliario, en la medida de lo posible, en su próximo informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من الاحتياجات إلى أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ |
Informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/68/372) e informe de la Comisión Consultiva (A/68/585) | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/68/372) وتقرير اللجنة الاستشارية ذو الصلة (A/68/585) |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
16. Solicita también al Secretario General que la informe de los planes para reutilizar el mobiliario existente y reducir nuevas necesidades de mobiliario, en la medida de lo posible, en su próximo informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من الاحتياجات إلى أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ |
El Secretario General Adjunto de Gestión presenta el informe del Secretario General sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/68/372). | UN | عرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/68/372). |
b Los datos sobre la superficie bruta, el año de construcción y la antigüedad son los que figuran en el informe detallado sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio, de mayo de 2013. | UN | (ب) المعلومات المتعلقة بالمساحات الإجمالية وسنوات التشييد وأعمار المباني مستمدة من التقرير الشامل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث المؤرخ أيار/مايو 2013. |