IV. Estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación | UN | رابعاً - دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم |
Mesa redonda sobre la experiencia adquirida en las respuestas de política al contagio y a las crisis de la deuda y las consecuencias del panorama cambiante de la situación para la reestructuración de la deuda | UN | حلقة نقاش عن الدروس المستخلصة من الاستجابات التي تنص عليها السياسات لأزمات العدوى والديون وآثار المشهد المتغير فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون |
Debate sobre la experiencia adquirida en las respuestas de política al contagio y a las crisis de la deuda y las consecuencias del panorama cambiante de la situación para la reestructuración de la deuda | UN | مناقشة عن الدروس المستخلصة من الاستجابات التي تنص عليها السياسات لأزمات العدوى والديون وآثار المشهد المتغير فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون |
Se está ensayando en el Departamento un mecanismo de " lecciones aprendidas " , que abarca la presentación por el componente militar de informes periódicos sobre las " lecciones aprendidas " y la preparación de un informe final amplio sobre la terminación de la misión. | UN | ويجري اختبار آلية " الدروس المستخلصة " داخل إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تقارير دورية عن " الدروس المستخلصة " يقدمها العنصر العسكري وتقرير ختامي شامل عند انتهاء البعثة. |
También se presentó a la Conferencia un documento de antecedentes sobre las enseñanzas extraídas durante el primer año del proceso de examen. | UN | وعُرضت أيضا على المؤتمر ورقة معلومات خلفية عن الدروس المستخلصة من السنة الأولى لعملية الاستعراض. |
Mesa redonda sobre la experiencia adquirida en las respuestas de política al contagio y a las crisis de la deuda y las consecuencias del panorama cambiante de la situación para la reestructuración de la deuda | UN | حلقة نقاش عن الدروس المستخلصة من الاستجابات التي تنص عليها السياسات لأزمات العدوى والديون وآثار المشهد المتغير فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون |
iii) Publicaciones no periódicas. Unos nueve estudios sobre la experiencia adquirida y otros estudios, directrices normativas y operacionales para ser utilizadas en módulos de capacitación y material didáctico uniforme para la educación sobre el peligro de las minas; | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة: حوالي تسع دراسات عن الدروس المستخلصة وغيرها من الدراسات؛ والسياسة العامة والمبادئ التوجيهية التشغيلية لاستخدامها في النماذج التدريبية؛ ومواد تعليمية موحدة للتوعية بمخاطر اﻷلغام؛ |
iii) Publicaciones no periódicas. Unos nueve estudios sobre la experiencia adquirida y otros estudios, directrices normativas y operacionales para ser utilizadas en módulos de capacitación y material didáctico uniforme para la educación sobre el peligro de las minas; | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة: حوالي تسع دراسات عن الدروس المستخلصة وغيرها من الدراسات؛ والسياسة العامة والمبادئ التوجيهية التشغيلية لاستخدامها في النماذج التدريبية؛ ومواد تعليمية موحدة للتوعية بمخاطر اﻷلغام؛ |
5. Pide asimismo al mecanismo de expertos que prepare un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalice en 2009; | UN | 5- يطلب كذلك إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ تنفيذ حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تُختتم الدراسة في عام 2009؛ |
5. Pide asimismo al mecanismo de expertos que prepare un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalice en 2009; | UN | 5- يطلب كذلك إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ تنفيذ حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تُختتم الدراسة في عام 2009؛ |
También debatió cuestiones relacionadas con el estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, solicitado por el Consejo en su resolución 9/7. | UN | كما بحثت الآلية القضايا المتعلقة بالدراسة المقرر إعدادها عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على النحو الذي يطلبه المجلس في قراره 9/7. |
Recordó la petición formulada por el Consejo en su resolución 9/7 de que el Mecanismo de expertos preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación. | UN | وذكّرت المتحدثة بالطلب الذي وجهه المجلس إلى الآلية، في قراره 7/9، لإعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
31. En su resolución 9/7, el Consejo pidió al mecanismo de expertos que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalizara en 2009. | UN | 31- وطلب المجلس، في قراره 9/7، إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم على أن تختتم الدراسة في عام 2009. |
51. En su resolución 9/7 el Consejo también pidió al mecanismo de expertos que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalizara en 2009. | UN | 51- وطلب المجلس في قراره 9/7 إلى آلية الخبراء إعداد الدراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم على أن تُختَتم هذه الدراسة في عام 2009. |
En su resolución 9/7, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Mecanismo de Expertos que preparase un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se hubiera tropezado para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación y que lo terminara en 2009. | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/7 إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تختتمها في عام 2009. |
7. De conformidad con la resolución 6/36 del Consejo, el Mecanismo de Expertos ha llevado a cabo un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación. | UN | 7- عملاً بقرار المجلس 6/36، قامت آلية الخبراء بإجراء دراسة عن الدروس المستخلصة وتحديات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
En su resolución 9/7, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Mecanismo de Expertos que preparase un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se hubiera tropezado para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación y que lo finalizara para 2009. | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/7 إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة على صعيد تحقيق هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تختتمها في عام 2009. |
2. De conformidad con su resolución 9/7, el Consejo pidió al Mecanismo de Expertos que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación. | UN | 2- وطلب المجلس في قراره 9/7 إلى آلية الخبراء أن تعدّ دراسة عن الدروس المستخلصة والتحدّيات القائمة فيما يخص إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
En su 26ª sesión, celebrada el 14 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre las lecciones aprendidas del reciente desastre provocado por el terremoto/tsunami en el Océano Índico: problemas en la respuesta. | UN | 4 - في الجلسة 26، المعقودة في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن الدروس المستخلصة من كارثة زلزال/تسونامي المحيط الهندي الأخيرة: تحديات الاستجابة. |
En sus sesiones 26ª y 27ª, celebradas el 14 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre las lecciones aprendidas del reciente desastre provocado por el terremoto/tsunami en el Océano Índico: problemas en la recuperación. | UN | 5 - في الجلستين 26 و 27، المعقودتين في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن الدروس المستخلصة من كارثة زلزال/تسونامي المحيط الهندي الأخيرة: تحديات الإنعاش. |
Una delegación preguntó sobre las enseñanzas extraídas del análisis de las cuestiones básicas de protección del niño realizado por el UNICEF en 2010 en 53 países. | UN | واستفسر أحد الوفود عن الدروس المستخلصة من التحليل الذي أجرته اليونيسيف عام 2010 للمسائل الرئيسية المتصلة بحماية الطفل في 53 بلدا. |