Antes de concluir, permítaseme decir unas cuantas palabras sobre la transparencia como medio para promover el fomento de la confianza entre los Estados y progresar en la vía del desarme. | UN | قبل أن أختتم دعوتي أقول بضــع كلمات عن الشفافية باعتبارها وسيلة لتشجيع بناء الثقة فيما بين الدول والتقدم بنزع السلاح. |
Tal vez podría negociarse en el marco de las Naciones Unidas una convención internacional sobre la transparencia de los incentivos a la IED. | UN | ويمكن أن تتابع في إطار اﻷمم المتحدة مسألة وضع اتفاقية دولية عن الشفافية في حوافز الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Informe del Secretario General sobre transparencia en materia de armamentos | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح |
Informe del Secretario General sobre transparencia en materia de armamentos - adición | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح - إضافة |
Además, observamos una falta de transparencia en el funcionamiento del Consejo de Seguridad, y creemos que con frecuencia la mayoría de los Estados Miembros no pueden seguir su trabajo. | UN | وفي الجانب اﻵخر فاننا نلاحظ بُعد عمل المجلس عن الشفافية مما جعل بقية عضوية اﻷمم المتحدة غائبة أحيانا عن متابعة أعماله. |
Mientras hablamos de transparencia en los armamentos no debemos ignorar los aspectos más insidiosos de la transferencia de armamentos. | UN | وبينما نتكلم عن الشفافية في اﻷسلحة، ينبغي لنا ألا نتجاهل أشد جوانب نقل اﻷسلحة مكرا. |
Lo que resulta una ironía es que esa situación coincide con la reivindicación vehemente y permanente de la transparencia y la democracia por doquier. | UN | ومن قبيل المفارقة أن هذه الحالة تتزامن مع الدعوة العارمة المتواصلة التي نسمعها في كل مكان عن الشفافية والديمقراطية. |
Informe del Secretario General sobre la transparencia en materia de armamentos | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح |
Nos complace patrocinar nuevamente el proyecto de resolución sobre la transparencia en materia de armamentos. | UN | ونعرب مرة أخرى عن سرورنا للمشاركة في تقديم مشروع القرار عن الشفافية في مجال التسلح. |
Informe del Secretario General sobre la transparencia en materia de armamentos | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح |
Otro participante comentó la importancia de realizar estudios monográficos sobre la transparencia para el buen gobierno de las empresas. | UN | وعلق مشارك آخر على أهمية وضع دراسات حالات عن الشفافية في سياق إدارة الشركات. |
Informe del Secretario General sobre la transparencia en materia de armamentos | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح |
En primer lugar, habrá una presentación del proyecto de resolución sobre transparencia en los armamentos. | UN | أولا، سيُعرض مشروع قرار عن الشفافية في مجال التسلح. |
Estados signatarios que han presentado voluntariamente informes y actualizaciones sobre transparencia en virtud del artículo 7 | UN | الدول الموقعة التي قدمت طوعا تقريرا ومعلومات مستكملة عن الشفافية بموجب المادة 7 |
anual sobre transparencia en virtud del artículo 7 | UN | الدول الأطراف التي قدمت التقرير السنوي عن الشفافية بموجب المادة 7 |
Estados partes que todavía no han presentado el informe anual sobre transparencia en virtud del artículo 7 de 2014 | UN | الدول الأطراف التي لم تقدم بعد التقرير السنوي لعام 2014 عن الشفافية بموجب المادة 7 |
El representante de Cuba habló de transparencia. | UN | لقد تكلم ممثل كوبا عن الشفافية. |
Informe del Secretario General sobre medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Informe del Secretario General sobre las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Deseo formular algunas observaciones acerca de la transparencia en materia de armas de destrucción en masa, que sé que es motivo de preocupación para algunos Estados. | UN | وأود أن أتكلم قليلا عن الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، وأعرف أنها تثير بعض القلق لدى بعض الدول. |
Reunión (de participación abierta) de patrocinadores y otras delegaciones interesadas, organizada por la delegación de los Países Bajos, sobre el proyecto de resolución de la Primera Comisión relativo a la transparencia en materia de armamentos. | UN | جلسة مفتوحة لمقدمي مشروع القرار ولغيرهم من الوفود المهتمة، ينظمها وفد هولندا، بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى عن الشفافية في مجال التسلح |
Una característica común que merece destacarse es que las funciones de estos órganos deben fundarse en el principio del respeto de las garantías legales y en la transparencia. | UN | وثمة سمة مشتركة يتعين التأكيد عليها هي أن وظائف السلطات يجب أن تقوم على مبدأ اﻹجراءات القانونية الواجبة فضلاً عن الشفافية. |