"عن العمليات المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las operaciones financieras
        
    • de las operaciones financieras
        
    • sobre operaciones financieras
        
    • de operaciones financieras
        
    • acerca de las actividades financieras
        
    De conformidad con esas atribuciones, el Auditor expresará una opinión sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico e informará sobre las operaciones financieras y otras cuestiones que en ellos figuren. UN ووفقا لهذه الصلاحيات، يعرب مراجع الحسابات عن رأي بشأن البيانات المالية للفترة المالية المعنية ويبلّغ في تقريره عن العمليات المالية ومختلف المسائل الأخرى التي ترد فيها.
    6. En el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre las operaciones financieras del ejercicio se indicarán: UN 6 - يبين مجلس مراجعي الحسابات في تقريره إلى الجمعية العامة عن العمليات المالية خلال الفترة ما يلي:
    6. En el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre las operaciones financieras del ejercicio se indicarán: UN 6 - يبين مجلس مراجعي الحسابات في تقريره إلى الجمعية العامة عن العمليات المالية خلال الفترة ما يلي:
    ■ Servicios financieros: El Departamento Financiero se encarga en los niveles de las sedes y las zonas de las operaciones financieras del Organismo, incluidos la preparación y el control del presupuesto, el mantenimiento y la publicación de las cuentas, y la recepción, la custodia y el desembolso del efectivo. UN ∙ الخدمات المالية: اﻹدارة المالية على صعيد الرئاسة واﻷقاليم هي المسؤولة عن العمليات المالية للوكالة بما في ذلك إعداد الميزانية ومراقبتها. وتدوين الحسابات ونشرها، وتلقي وحماية وصرف جميع النقود.
    Se han tomado medidas para asegurar la presentación de información sobre operaciones financieras de conformidad con la mencionada ley. UN وقد اتخذت تدابير لضمان الإبلاغ عن العمليات المالية وفقا للقانون المذكور.
    - Denuncia de operaciones financieras sospechosas; UN :: الإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة؛
    También examinará los informes del Auditor acerca de las actividades financieras de la Corte y los transmitirá a la Asamblea junto con las observaciones que considere apropiadas. UN كما تنظر اللجنة في تقارير مراجعي الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة وتقدم هذه التقارير إلى الجمعية، مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.
    6. En el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre las operaciones financieras del ejercicio se indicarán: UN 6 - يبين مجلس مراجعي الحسابات في تقريره إلى الجمعية العامة عن العمليات المالية خلال الفترة ما يلي:
    6. En el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre las operaciones financieras del ejercicio se indicarán: UN 6 - يجب أن يبين مجلس مراجعي الحسابات في تقريره إلى الجمعية العامة عن العمليات المالية للفترة، ما يلي:
    6. El informe del auditor sobre las operaciones financieras de la Corte durante el ejercicio económico será presentado conforme a lo dispuesto en los artículos 12.8 y 12.9 e indicará: UN 6 - يقدم مراجع الحسابات تقريــــره إلى جمعية الدول الأطراف طبقا للقاعدتين 12-8 و 12-9 عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    El informe del auditor a la Reunión de los Estados Partes sobre las operaciones financieras del ejercicio indicará: UN ٦ - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول اﻷطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    El informe del auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se sometará a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: UN ٦ - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول اﻷطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    6. El informe del auditor sobre las operaciones financieras de la Corte durante el ejercicio económico se someterá a la Asamblea de los Estados Partes por conducto de [la Presidencia] presentará conforme a lo dispuesto en el párrafo 12.8 e indicará: UN يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى جمعية الدول الأطراف طبقا للمادة 12-8 من خلال [الرئيس] عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    6. El informe del auditor sobre las operaciones financieras de la Corte durante el ejercicio económico será presentado conforme a lo dispuesto en los artículos 12.8 y 12.9 e indicará: UN يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى جمعية الدول الأطراف طبقا للمادتين 12-8 و 12-9 عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    El informe del auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: UN 6 - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    6. E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: UN 6 - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    - El examen de rendiciones de cuentas de las operaciones financieras. UN - التدقيق في التقارير عن العمليات المالية.
    En lo relativo al blanqueo de capitales, la tipificación como delito de la financiación del terrorismo, la denuncia de las operaciones financieras sospechosas y la reglamentación de los sistemas paralelos de transferencia de fondos, cabe mencionar: UN فيما يتعلق بغسل الأموال، وتجريم تمويل الإرهاب، والإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة، وتقنين النظم الموازية للحوالات المالية:
    El artículo 4 dispone que las funciones de la Dependencia comprenderán la recepción de notificaciones de las instituciones financieras y la creación de una base de datos que contenga información sobre operaciones financieras sospechosas, además de intercambiar información y coordinar sus actividades con las autoridades de supervisión de otros países y organizaciones internacionales de lucha contra el blanqueo de capitales. UN ونصت المادة (4) على أن يكون من بين اختصاصات الوحدة تلقي الإخطارات الواردة من المؤسسات المالية، وإنشاء قاعدة بيانات تتضمن المعلومات عن العمليات المالية المشتبه فيها، هذا فضلا عن تبادل المعلومات والتنسيق مع جهات الرقابة في الدول الأجنبية والمنظمات الدولية المعنية بغسل الأموال.
    El artículo 10 tiene por fin alentar la denuncia de operaciones de blanqueo de capitales eximiendo a las personas que realicen la denuncia u ofrezcan información y datos sobre operaciones financieras sospechosas de toda responsabilidad penal o civil, siempre que tal notificación se realice de buena fe y con fundamentos. UN وعملت المادة (10) على تشجيع الكشف عن عمليات غسل الأموال، وأعفت كل من قام بالإخطار أو تقديم المعلومات والبيانات عن العمليات المالية المشتبه فيها من المسؤولية الجنائية والمدنية، متى تم هذا الإخطار بحسن نية ومبنيا على أسباب معقولة.
    La sección III, sobre oficiales de supervisión de la gestión y oficiales de finanzas que cumplen sus funciones en distintos destinos sucesivos, exhorta al Secretario General a que establezca procedimientos de acuerdo a los cuales en la descripción de funciones del personal de la Secretaría que se encarga en las misiones sobre el terreno de operaciones financieras se incluya la supervisión de esas misiones específicas. UN وطُلب إلى اﻷمين العام في الفرع الثالث المتعلق بموظفي الاستعراض اﻹداري والموظفين الماليين المتجولين أن يضع إجراءات بحيث يصبح وصف مهام موظفي اﻷمانة العامة المسؤولين عن العمليات المالية في البعثات الميدانية متضمنا اﻹشراف على تلك البعثات المحددة.
    También examinará los informes del Auditor acerca de las actividades financieras de la Corte y los transmitirá a la Asamblea junto con las observaciones que considere apropiadas. UN كما تنظر اللجنة في تقارير مراجعي الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة وتقدم هذه التقارير إلى الجمعية، مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus