"عن الغش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por fraude
        
    • de fraude
        
    • del fraude
        
    • sobre fraude
        
    • por el fraude
        
    • sobre el fraude
        
    • de hacer trampa
        
    • de fraudes
        
    • sobre fraudes
        
    • al fraude
        
    • el fraude relacionado
        
    • hacer trampas
        
    • sobre las trampas
        
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, sea por fraude o error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت ناتجة عن الغش أو الغلط.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, sea por fraude o error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت ناتجة عن الغش أو الغلط.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت ناتجة عن الغش أم عن الغلط.
    La Administración está colaborando con la Junta para que los modelos para la preparación de informes sobre casos de fraude contengan información pormenorizada y exhaustiva, en función de las necesidades. UN تعمل الإدارة مع المجلس لضمان أن تتضمن النماذج الموحدة للإبلاغ عن الغش تفاصيل شاملة، حسب الاقتضاء.
    Sin embargo, lo notable de las elecciones de 2010 fue que la CEI pudo adoptar un enfoque proactivo de la detección del fraude y remitió muchos casos sospechosos de delito electoral a la CDE. UN بيد أن الحدث الأهم في انتخابات 2010 كان قدرة لجنة الانتخابات المستقلة على اتخاذ نهج استباقي في الكشف عن الغش بينما كانت تحيل كثيرا من الحالات المشتبه فيها من الجرائم الانتخابية إلى لجنة الشكاوى الانتخابية.
    Por último, un especialista superior de investigación participó como tal en un taller sobre fraude en el reasentamiento celebrado en Budapest. UN وأخيراً، حضر أحد كبار أخصائيي التحقيق بوصفه خبيراً حلقة عمل عن الغش في إعادة التوطين عُقدت في بودابست.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, sea por fraude o error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم المخاطر المتمثلة في احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación de los riesgos de inexactitud material de los estados financieros, ya sea por fraude o por error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الغلط.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación del riesgo de inexactitudes materiales de los estados financieros, ya sea por fraude o por error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت تلك الأخطاء ناتجة عن الغش أو الغلط.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida una evaluación de los riesgos de declaración equivocada material de los estados financieros, ya sea por fraude o por error. UN ويعتمد اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت ناتجة عن الغش أو الخطأ.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación de los riesgos de declaración equivocada material de los estados financieros, ya sea por fraude o por error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت ناتجة عن الغش أو الغلط.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o error. UN ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم المخاطر المتمثلة في احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida una evaluación de los riesgos de inexactitudes significativas de los estados financieros, ya sea por fraude o por error. UN ويعتمد اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ.
    Los informes bianuales de la Junta de Auditores contienen algunos datos sobre fraude y presunción de fraude comunicados por la Secretaría. UN وتشمل التقارير التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات مرة كل سنتين بعض المعلومات عن الغش والغش المفترض، حسبما أبلغت عنه اﻷمانة العامة.
    En particular, las denuncias de fraude de reasentamiento y explotación sexual se tramitan por la vía rápida para atenuar el posible impacto sobre la comunidad atendida y los países de asilo. UN وتخضع تحديداً التقارير عن الغش في إعادة التوطين والاستغلال الجنسي لعملية فرزٍ سريعة للتخفيف من وطأة الأثر المحتمل على الجماعة المستفيدة وبلدان اللجوء.
    El Equipo de Tareas ha recomendado que la Organización recupere por diversos medios las pérdidas sufridas a causa de los actos de fraude y corrupción que se examinan en el presente documento. UN 61 - وأوصت فرقة العمل بأن تقوم المنظمة باسترداد الخسائر الناجمة عن الغش والفساد كما نوقش في هذا التقرير بطرق شتى.
    Para asegurar la calidad y aceptabilidad de las elecciones, habrá que considerar cada vez más otros preparativos técnicos esenciales, incluida una mejor administración electoral y el refuerzo de la disuasión y prevención del fraude, sin perder de vista la necesidad de la inclusividad y la amplia participación. UN وفي سبيل ضمان قدر كاف من جودة الانتخابات ودرجة قبولها، لا بد الآن أن يتزايد اتساع بؤرة التركيز بحيث تشمل الأعمال التحضيرية الفنية الرئيسية الأخرى، ومنها تحسين إدارة الانتخابات وتعزيز إجراءات الردع عن الغش ومنع وقوعه، على ألا تُغفل في ذلك الحاجة إلى اشتمال الجميع والمشاركة الواسعة النطاق.
    18. Título XI, Fraude empresarial y responsabilidad. El título XI, también denominado " Ley de responsabilidad por el fraude empresarial de 2002 " , estipula nuevas sanciones por falsificar registros o impedir de otro modo un procedimiento oficial. UN 18- الباب الحادي عشر، مسؤولية الشركات عن الغش: ينص الباب الحادي عشر، المشار إليه أيضا باسم " قانون مسؤولية الشركات عن الغش لعام 2002 " ، على عقوبات أخرى للعبث بالسجلات أو القيام بعمل آخر لعرقلة إجراء رسمي.
    Además, los funcionarios de categoría superior distribuyeron una circular sobre el fraude en que se describen las responsabilidades de todos los funcionarios; UN وبالإضافة إلى ذلك شرعت الإدارة العليا في إصدار تعميم عن الغش يبين مسؤوليات جميع الموظفين وإمكانية مساءلتهم؛
    En el momento en que la gente pensó intentar recordar Los Diez Mandamientos, dejó de hacer trampa. TED اللحظة التي فكر الناس بمحاولة تذكر الوصايا العشر، توقفوا عن الغش.
    Sistema de elaboración de informes sobre casos de fraudes: política y procedimientos en materia de informes sobre fraudes UN نظام الإبلاغ عن الغش: سياسات وإجراءات الإبلاغ عن الغش
    Además, como señaló la Junta, ya existe un curso sobre ética de aprendizaje en línea y obligatorio para todo el organismo que incluye componentes para aumentar la sensibilización con respecto al fraude, la corrupción y los mecanismos conexos para la presentación de denuncias. UN وكما لاحظ المجلس، تفرض الوكالة بالفعل على جميع الموظفين دورة أخلاقيات إلزامية عن طريق الاتصال الحاسوبي، وتشمل معلومات توعوية عن الغش والفساد وآليات الإبلاغ الملائمة.
    13. Observa con profunda preocupación el fraude relacionado con el combustible y las raciones del que informó la Comisión Consultiva, revelado por una investigación realizada, a solicitud de la Fuerza, por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 13 - تلاحظ مع بالغ القلق ما ورد في تقرير اللجنة الاستشارية () عن الغش في توريد الوقود وحصص الإعاشة، الذي جرى الكشف عنه في تحقيق اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية بناء على طلب القوة؛
    Aquí dice que se supone que deberíamos hablar a nuestros hijos sobre hacer trampas. Open Subtitles مكتوب هنا اننا من المفترض ان نتحدث مع ابنائنا عن الغش
    Sí. Parece que has aprendido la lección sobre las trampas. Open Subtitles حول ذلك الاختبار هذا يبدو وكأنك تعلمت درساً مهماً عن الغش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus