"عن القضايا ذات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre cuestiones de
        
    • de cuestiones
        
    El Departamento facilita a los Mensajeros de la Paz actualizaciones sobre cuestiones de importancia para la Organización y los alienta a participar en actividades para su divulgación. UN وتزود الإدارة رسل السلام بمعلومات مستكملة عن القضايا ذات الأهمية بالنسبة للمنظمة وتشجعهم على الدعوة لهذه القضايا.
    a. Comisión. Informe sobre cuestiones de estadística e informe del Comité de Estadística; UN أ - اللجنة: تقرير عن القضايا ذات الصلة باﻹحصاء وتقرير لجنة اﻹحصاء؛
    a. Comisión. Informe sobre cuestiones de estadística e informe del Comité de Estadística; UN أ - اللجنة: تقرير عن القضايا ذات الصلة باﻹحصاء وتقرير لجنة اﻹحصاء؛
    La Conferencia también haría bien en establecer contactos más estrechos con otros organismos y organizaciones internacionales de limitación de los armamentos y de desarme, y en invitar a los jefes de esos órganos a hablar sobre cuestiones de interés mutuo. UN وقد يستفيد المؤتمر، أيضاً، من إقامة علاقات أوثق مع وكالات ومنظمات دولية أخرى معنية بالحد من الأسلحة ونزع السلاح، ومن دعوة رؤساء هذه الهيئات إلى التحدث عن القضايا ذات المصلحة المشتركة.
    :: Llevar a cabo iniciativas mundiales de promoción de cuestiones fundamentales para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros, incluida la publicación de informes importantes. UN :: بذل الجهود على الصعيد العالمي دفاعا عن القضايا ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك نشر تقارير تتصل بقضايا الساعة.
    No obstante, deberían hacerse mayores esfuerzos por sistematizar los métodos de cooperación, especialmente en lo que respecta a la corriente de información sobre cuestiones de interés común. UN ومع ذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل إضفاء الطابع المنهجي على أساليب هذا التعاون، ولا سيما فيما يتعلق بتدفق المعلومات عن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Esas funciones entrañan los preparativos para la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y la prestación de servicios a esta Comisión, las reuniones necesarias de los Estados Partes y las conferencias de plenipotenciarios, la presentación de informes sobre cuestiones de carácter general que hayan surgido con respecto a la Convención y el cumplimiento de las notificaciones y requisitos conexos en virtud de la Convención. UN ومن هذه المهام القيام باﻷعمال التحضيرية وتقديم الخدمات للجنة حدود الجرف القاري، والاجتماعات اللازمة للدول اﻷطراف ومؤتمرات المفوضين، وعرض تقارير عن القضايا ذات الطابع العام التي تنشأ فيما يخص الاتفاقية، واستيفاء شروط الاخطارات وما يتصل بها من شروط بموجب الاتفاقية.
    Con el objeto de dar publicidad a los intereses de las Naciones Unidas y proporcionar la información esencial sobre cuestiones de interés prioritario para la Organización, la División de Servicios de Promoción y Atención al Público prepara materiales sobre temas como el mantenimiento y el establecimiento de la paz, los derechos humanos, el desarrollo económico y social, África y Palestina. UN ولنشر المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة ولتوفير المعلومات اﻷساسية عن القضايا ذات اﻷولوية بالنسبة للمنظمة، تنتج شعبة الترويج والخدمات العامة المواد المتعلقة بمواضيع مثل حفظ السلم وصنع السلم، وحقوق الانسان، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وافريقيا، وفلسطين.
    En la reunión de junio del CAA, el Comité celebró una reunión conjunta de medio día con el Comité Asesor de Auditoría del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés común relativas a las interdependencias entre el UNFPA y el PNUD. UN وخلال اجتماع اللجنة المنعقد في حزيران/يونيه، عقدت اللجنة اجتماعا مشتركا مدته نصف يوم مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتبادل المعلومات عن القضايا ذات الاهتمام المشترك التي تتصل بأوجه الترابط بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Publicaciones sobre cuestiones de interés actual y constante para las Naciones Unidas (incluidos 150 periódicos, 14.500 publicaciones en serie y 80.000 mapas) UN منشورات عن القضايا ذات اﻷهمية الحالية والمستمرة بالنسبة لﻷمم المتحدة )منها ١٥٠ صحيفة و ٥٠٠ ١٤ نشرة دورية و ٠٠٠ ٨٠ خريطة(
    Publicaciones sobre cuestiones de interés actual y constante para las Naciones Unidas (incluidos 150 periódicos, 14.500 publicaciones en serie y 80.000 mapas) UN منشورات عن القضايا ذات اﻷهمية الحالية والمستمرة بالنسبة لﻷمم المتحدة )منها ١٥٠ صحيفة و ٥٠٠ ١٤ نشرة دورية و ٠٠٠ ٨٠ خريطة(
    53. Sobre la cuestión de los derechos de la mujer, las Islas Marshall señalaron que trabajaban con una agrupación, la Asociación de Mujeres Unidas, que representaba a varios grupos de mujeres del país y tenía por objeto impartir formación y ofrecer información sobre cuestiones de interés. UN 53- وفيما يتعلق بحقوق المرأة، أفادت جزر مارشال أنها تعمل مع منظمة جامعة، هي منظمة التحالف النسائي، تمثل طائفة متنوعة من المجموعات النسائية في البلاد ويتمثل هدفها في التثقيف وتقديم معلومات عن القضايا ذات الصلة.
    a) Documentación para reuniones. Según se establece en la Convención, informes a los Estados partes, a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y a las organizaciones internacionales competentes sobre cuestiones de índole general que hayan surgido respecto de la Convención, y sobre la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - حسب ما تقتضيه الاتفاقية، تقارير الى الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمات الدولية المختصة عن القضايا ذات الطابع العام التي تثار فيما يتعلق بالاتفاقية، وعن أعمال لجنة حدود الجرف القاري؛
    a) Documentación para reuniones. Según se establece en la Convención, informes a los Estados partes, a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y a las organizaciones internacionales competentes sobre cuestiones de índole general que hayan surgido respecto de la Convención, y sobre la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - حسب ما تقتضيه الاتفاقية، تقارير الى الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمات الدولية المختصة عن القضايا ذات الطابع العام التي تثار فيما يتعلق بالاتفاقية، وعن أعمال لجنة حدود الجرف القاري؛
    Información electrónica e impresa amplia y de fácil acceso para ilustrar hechos y estadísticas del Convenio de Basilea para todos los destinatarios previstos; el proyecto conjunto con PNUMA/Grid-Arendal; Vital Waste Graphics III y documentos informativos periódicos sobre cuestiones de interés especial del Convenio de Basilea; Producción y proyección de una película especial para las actividades conmemorativas en 2009 UN إنتاج معلومات إلكترونية وورقية شاملة وسهلة للتعريف بوقائع وإحصاءات اتفاقية بازل لدى كافة الجماهير المستهدفة؛ تنفيذ مشروع مشترك مع قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية في أريندال واليونيب؛ وضع الرسوم البيانية الأساسية للنفايات، المجموعة الثالثة؛ وورقات معلومات دورية عن القضايا ذات الاهتمام الخاص في اتفاقية بازل؛ وإعداد فيلم ومعارض خاصة عن أحداث إحياء ذكرى الاتفاقية في عام 2009
    La UNCTAD también contribuye activamente al proceso de preparación de la conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty, que tendrá lugar en 2014, entre otras cosas organizando reuniones temáticas sobre cuestiones de especial interés para los países en desarrollo sin litoral, como la facilitación del comercio, el comercio de servicios, los productos básicos o el aumento de la capacidad productiva. UN وساهم الأونكتاد أيضاً بشكل كبير في عملية التحضير للمؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لبرنامج عمل ألماتي، المقرر عقده في عام 2014، وذلك بجملة طرق من بينها تنظيم فعاليات مواضيعية عن القضايا ذات الاهتمام الخاص للبلدان النامية غير الساحلية مثل تيسير التجارة، وتجارة الخدمات، والسلع الأساسية، وتنمية القدرات الإنتاجية.
    ii) Llevar a cabo iniciativas mundiales de promoción de cuestiones fundamentales para el empoderamiento de la mujer y la igualdad de género, incluida la publicación de informes importantes; UN ' 2` الاضطلاع عالميا بالدفاع عن القضايا ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك نشر تقارير رئيسية؛
    El Grupo organiza videoconferencias internacionales para estudiantes de secundaria y universitarios acerca de cuestiones prioritarias del programa de las Naciones Unidas. UN وينظم القسم مؤتمرات دولية بالفيديو لطلبة المدارس الإعدادية والثانوية وطلبة الجامعات عن القضايا ذات الأولوية المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus