"عن المؤشرات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los indicadores que
        
    • sobre indicadores que
        
    Una delegación preguntó sobre los indicadores que utilizaba el Fondo para supervisar las mejoras de la capacidad de absorción de un país. UN وسأل أحد الوفود عن المؤشرات التي يستخدمها الصندوق حاليا لرصد تحسن قدرات البلدان الاستيعابية.
    Una delegación preguntó sobre los indicadores que utilizaba el Fondo para supervisar las mejoras de la capacidad de absorción de un país. UN وسأل أحد الوفود عن المؤشرات التي يستخدمها الصندوق حاليا لرصد تحسن قدرات البلدان الاستيعابية.
    Diversos oradores pidieron mayor información sobre los indicadores que utilizaba el UNICEF para evaluar los avances en materia de fomento de la capacidad en todos los niveles de gobierno. UN وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن المؤشرات التي تستخدمها اليونيسيف لتقييم التقدم المحرز في مجال بناء القدرات على جميع مستويات الحكومة.
    Las Partes podrán incluir información sobre indicadores que ayude a este proceso. UN يجوز للأطراف أن تدرج معلومات عن المؤشرات التي تساعد على تنفيذ هذه العملية.
    Hasta la fecha, no se dispone de un sistema estadístico que permita obtener datos sobre indicadores que se refieran específicamente a las mujeres migrantes y a su situación en materia de salud. UN وحتى الآن، لم يوضع نظام إحصائي من شأنه توفير البيانات عن المؤشرات التي تتعلق تحديدا بالمهاجرات وحالتهن الصحية.
    Diversos oradores pidieron mayor información sobre los indicadores que utilizaba el UNICEF para evaluar los avances en materia de fomento de la capacidad en todos los niveles de gobierno. UN وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن المؤشرات التي تستخدمها اليونيسيف لتقييم التقدم المحرز في مجال بناء القدرات على جميع مستويات الحكومة.
    El informe de vigilancia mundial, los informes nacionales y la información sobre el cumplimiento son fuentes importantes de información sobre los indicadores que podrían utilizarse para evaluar la eficacia del Convenio. UN 2 - إن تقرير الرصد العالمي، والتقارير الوطنية، ومعلومات الامتثال هي مصادر هامة للمعلومات عن المؤشرات التي يمكن أن تستخدم لتقييم فعالية الاتفاقية.
    El Grupo de Trabajo Técnico emprendió un proceso amplio e inclusivo para reunir información sobre los indicadores que se estaban utilizando en todo el sistema de las Naciones Unidas y que empleaban los gobiernos nacionales y otras organizaciones. UN 10 - بدأ الفريق العامل التقني بعملية شاملة وجامعة لجمع المعلومات عن المؤشرات التي كانت قيد الاستخدام في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ومن جانب الحكومات الوطنية والمنظمات الأخرى.
    El documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/5 incluye un informe sobre los indicadores que podrían utilizarse para evaluar y rastrear los impactos del mercurio en la salud y determinar las poblaciones vulnerables. UN (أ) تتضمن الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/5 تقريراً عن المؤشرات التي يمكن استخدامها لتقييم آثار الزئبق على الصحة وتتبعها وتحديد المجموعات السكانية المعرضة لها.
    La Comisión examinó y aprobó un proyecto de informe sobre indicadores que la División estaba preparando para una reunión oficiosa del Consejo Económico y Social sobre indicadores que se celebraría en mayo de 1999. UN واستعرضت اللجنة وأيدت مشروع تقرير عن المؤشرات التي كانت الشعبة بصدد إعدادها لاجتماع غير رسمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات يعقد في أيار/ مايو ٩٩٩١.
    Esa delegación pidió también que se le informara sobre la participación del PNUD en el seminario sobre indicadores que el Banco Mundial, el CAD/OCDE y las Naciones Unidas celebrarían en París los días 20 y 21 de mayo de 1997. UN كما طلب الوفد معلومات عن مشاركة البرنامج اﻹنمائي في الحلقة الدراسية عن المؤشرات التي يتعاون على عقدها البنك الدولي ولجنة المساعدة بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واﻷمم المتحدة، والمقرر عقدها في باريس يومي ٢٠ و ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Esa delegación pidió también que se le informara sobre la participación del PNUD en el seminario sobre indicadores que el Banco Mundial, el CAD/OCDE y las Naciones Unidas celebrarían en París los días 20 y 21 de mayo de 1997. UN كما طلب الوفد معلومات عن مشاركة البرنامج اﻹنمائي في الحلقة الدراسية عن المؤشرات التي يتعاون على عقدها البنك الدولي ولجنة المساعدة بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واﻷمم المتحدة، والمقرر عقدها في باريس يومي ٢٠ و ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus