"عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones
        
    • sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las
        
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    Las observaciones y los comentarios pormenorizados de la Comisión sobre el transporte aéreo figuran en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    La Comisión formula más observaciones sobre arreglos de asignación provisional en la sección III de su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    La Comisión aborda esta cuestión con más detalle en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    :: Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/66/718) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718)
    La Comisión formula observaciones adicionales con respecto a los servicios de construcción en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على خدمات التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión examina en mayor profundidad la cuestión de la capacidad civil en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (A/68/782). UN وتناقش اللجنة كذلك القدرات المدنية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782).
    La Comisión formula observaciones adicionales en materia de viajes oficiales en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/68/782). UN وتقدم اللجنة تعليقات إضافية على السفر الرسمي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر A/68/782).
    La Comisión formula más observaciones sobre el formato y la presentación de los documentos presupuestarios en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات بشأن مسألة شكل وتقديم وثائق الميزانية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    La Comisión se propone ocuparse de esta cuestión en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/66/718) y, según proceda, en el contexto de los proyectos de presupuestos de determinadas misiones de mantenimiento de la paz. UN وتعتزم اللجنة مواصلة تناول هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718)، وحسب الاقتضاء في سياق مقترحات ميزانيات بعثات معينة لحفظ السلام.
    :: Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780)
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/67/780 (que se publicará próximamente). UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/67/780 (ستصدر لاحقا).
    La Comisión Consultiva proporciona más observaciones sobre la cuestión de los contratos llave en mano en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن مسألة عقود التسليم في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión proporciona más observaciones sobre la cuestión de los servicios de construcción en las misiones de mantenimiento de la paz en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على مسألة خدمات التشييد في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión Consultiva recuerda que, en su informe anterior sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz, reiteró la importancia de elaborar un marco y una metodología para la evaluación de los programas de capacitación (A/66/718, párr. 66). UN 79 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كرّرت التأكيد على أهمية وضع إطار ومنهجية لتقييم برامج التدريب في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718، الفقرة 66).
    La Comisión hace también observaciones acerca de la formulación y gestión del presupuesto en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتورد اللجنة تعليقات أخرى على وضع الميزانية وإدارتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión tiene la intención de presentar más observaciones y recomendaciones con respecto a la utilización de personal proporcionado por los gobiernos en su próximo informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعتزم اللجنة تقديم ملاحظات وتوصيات إضافية فيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus