Quizás sea preciso plantear durante el debate la necesidad de la información más reciente sobre la igualdad entre los sexos. | UN | وربما أمكن أن تُثار أثناء المناقشة الحاجة إلى توافر أحدث المعلومات عن المساواة بين الرجال والنساء. |
La capacitación incluirá información sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وأضافت أن التدريب سيشمل توفيـــر المعلومات عن المساواة بين الجنسين. |
El Ministerio ha publicado un folleto sobre la igualdad entre los géneros para su distribución entre los padres. | UN | ونشرت كتيبا عن المساواة بين الجنسين لتوزيعه على الآباء. |
El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. | UN | وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث. |
Se han organizado dos cursos de formación sobre igualdad entre los géneros. | UN | وعُقدت دورتان تدريبيتان عن المساواة بين الجنسين. |
Nos enorgullece hablar de la igualdad de los Estados Miembros, independientemente de su tamaño, y, por cierto, hemos llegado muy lejos en la tarea de asegurar tal igualdad. | UN | نحن نعتز بالكلام عن المساواة بين اﻷمم اﻷعضاء بغض النظر عن حجمها، وقد قطعنا بالفعل شوطا كبيرا صوب تحقيق هذه المساواة. |
:: En cooperación con el Ministerio Nacional de Educación, organizar una competencia nacional de pintura sobre el tema de la igualdad entre hombres y mujeres, para alumnos de escuelas primarias | UN | :: بالتعاون مع وزارة التربية، نعمل على تنظيم مسابقة وطنية للرسم لأطفال المدارس الابتدائية عن المساواة بين الرجل والمرأة |
Por su parte, la Comisión Europea ha puesto en marcha recientemente un programa sobre igualdad de género en el que Croacia tiene previsto participar. | UN | وبدأت المفوضية الأور وبية مؤخرا، من جانبها، برنامجا عن المساواة بين الجنسين ستشارك فيه كرواتيا. |
A. Informes de los gobiernos central y locales sobre la igualdad entre los géneros | UN | تقارير الحكومة المركزية والحكومات المحلية عن المساواة بين الجنسين |
Cabe destacar que la Ordenanza tiene un artículo especial sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتضمن الأمر مادة مستقلة عن المساواة بين الجنسين. |
38. Además, el Gobierno presentará en el Parlamento durante su mandato un informe sobre la igualdad entre la mujer y el hombre. | UN | 38 - وعلاوة علي ذلك، ستقدم الحكومة إلى البرلمان تقريرا عن المساواة بين المرأة والرجل، وذلك أثناء فترة الانتخابات. |
Exhortó a que continuasen mejorando sus mecanismos institucionales de rendición de cuentas, y la información cualitativa y cuantitativa sobre la igualdad entre los sexos. | UN | ودعت الجمعية العامة إلى المضي في تحسين آليات المساءلة المؤسسية والإبلاغ نوعا وكما عن المساواة بين الجنسين. |
Durante el período electoral, el Gobierno presentará al Parlamento un informe sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وخلال الفترة الانتخابية، ستقدم الحكومة إلى البرلمان تقريراً عن المساواة بين الجنسين. |
Los acuerdos de los jefes de los departamentos y oficinas con el Secretario General incluyen responsabilidades sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وتشمل الاتفاقات المبرمة بين رؤساء الإدارات والمكاتب وبين الأمين العام المسؤولية عن المساواة بين الجنسين. |
14. Se termina de preparar el curso interinstitucional en línea sobre la igualdad entre los géneros para aplicarlo a título experimental. | UN | 14 - جرى الانتهاء من برمجة دورة التعلم الإلكتروني المشتركة بين الوكالات عن المساواة بين الجنسين، بغية اختبارها. |
Se debería promover la difusión de mensajes sobre la igualdad de hombres y mujeres. | UN | وينبغي تقديم التشجيع لتوجيه رسائل عن المساواة بين الجنسين. |
En 1995 la ICA adoptó una resolución sobre la igualdad de género en las cooperativas, notando que la igualdad de género era una prioridad mundial para el movimiento cooperativista. | UN | ففي عام 1995، أصدر التحالف التعاوني الدولي قرارا عن المساواة بين الجنسين في التعاونيات، ملاحظا فيه أن المساواة بين الجنسين هي أولوية عالمية للحركة التعاونية. |
Preparación de informes estadísticos nacionales sobre la igualdad de géneros | UN | :: إعداد تقارير إحصائية وطنية عن المساواة بين الجنسين |
En esta conferencia presentó un documento sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en pro del desarrollo sostenible. | UN | وقدم ورقة في هذا المؤتمر عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
En 2010, Groenlandia celebró un seminario sobre igualdad de género en Ilulissat centrado en las cuestiones de la igualdad de género entre hombres y mujeres de los países nórdicos occidentales. | UN | وفي عام 2010، استضافت غرينلاند حلقة دراسية في ايلوليسات عن المساواة بين الجنسين، تركز على قضايا المساواة بين الجنسين للرجال والنساء في بلدان الشمال الأوروبي الغربية. |
:: Reunión oficiosa de ministros a cargo de la igualdad entre mujeres y hombres, Berlín, 14 y 15 de junio de 1999, | UN | :: اجتماع غير رسمي للوزراء المسؤولين عن المساواة بين المرأة والرجل في برلين يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 1999، |
No hay ninguna ley sobre igualdad de los sexos, sino un proyecto de ley sobre la familia que no contiene disposiciones sobre medidas especiales de carácter temporal. | UN | ولا يوجد قانون عن المساواة بين الجنسين، ولكن هناك مشروع قانون للأسرة، لا يتضمن حكماً عن التدابير الخاصة المؤقتة. |
Experiencia técnica del UNIFEM y responsabilidad interna del PNUD en materia de igualdad de género | UN | الخبرة التقنية للصندوق الإنمائي للمرأة ومسؤولية البرنامج الإنمائي الداخلية عن المساواة بين الجنسين |
:: Se tiende a marginar las cuestiones de igualdad entre los géneros y potenciación de la mujer | UN | :: يمكن للزعماء الدينيين والمجتمعيين من الرجال أن يشكلوا جبهـة مدافعين فعالين عن المساواة بين الجنسين |
Con respecto a la reforma legislativa relativa al matrimonio, existe un documento preliminar que está examinando actualmente el Fiscal General y el MOWAC, con miras a elaborar un proyecto de ley sobre la equidad de género. | UN | وفيما يتعلق بالإصلاحات القانونية المتصلة بالزواج، هناك وثيقة تمهيدية معروضة الآن على وزير العدل، ووزارة شؤون المرأة والطفل من أجل صياغة قانون عن المساواة بين الجنسين. |
Como conclusión, la oradora garantiza al Comité que el Ministerio para la igualdad entre los Géneros de las Islas Faroe facilitará un informe más detallado al respecto cuando Dinamarca presente su sexto informe periódico en 2004. | UN | 14 - وفي الختام أكدت للجنة أن وزارة المساواة بين الجنسين في جزر فيرو ستقدم تقريراً أكثر تفصيلاً عن المساواة بين الجنسين حينما تقدم الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004. |
En el contexto de los debates de la Asamblea, la Entidad colaboró con los Estados Miembros que lo solicitaban dando información o aclarando el texto relativo a la igualdad entre los géneros que figuraba en el proyecto de resolución sobre el examen cuatrienal amplio. | UN | وفي سياق مناقشات الجمعية، عملت الهيئة مع الدول الأعضاء، حسبما طلب منها، بهدف تقديم معلومات عن المساواة بين الجنسين أو توضيح الصياغة المتعلقة بها في مشروع القرار بشأن الاستعراض الشامل الرباعي السنوات. |